Kelly Harrell — My Name Is John Jo Hannah songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "My Name Is John Jo Hannah" van Kelly Harrell.

Songteksten

My name is John Johanna, I came from Buffalo town
For nine long years I’ve traveled this wide, wide world around
Through ups and downs and miseries, and some good days I saw
But I never knew what misery was 'til I went to Arkansas
I went up to the station, the operator to find
Told him my situation and where I wanted to ride
Said, «Hand me down five dollars, lad, a ticket you shall draw
That’ll land you safe by railway in the state of Arkansas»
I rode up to the station and chanced to meet a friend
Alan Catcher was his name although they called him Cain
His hair hung down in rat tails below his under-jaw
He said he run the best hotel in the state of Arkansas
I followed my companion to his respective place
Saw pity and starvation was pictured on his face
His bread was old corn dodgers, his beef I could not chaw
He charged me fifty cents a day in the state of Arkansas
I got up that next morning to catch that early train
He says, «Don't be in a hurry, lad, I have some land to drain
You’ll get your fifty cents a day and all that you can chaw
You’ll find yourself a different lad when you leave old Arkansas»
I worked six weeks for the son of a gun, Alan Catcher was his name
He stood seven feet two inches, as tall as any crane
I got so thin on sassafras tea, I could hide behind a straw
You bet I was a different lad when I left old Arkansas
Farewell, you old swamp rabbits, also you dodger pills
Likewise you walking skeletons, you old sassafras eels
If you ever see my face again, I’d hand you down my paw
I’d be looking through a telescope from home to Arkansas

Songtekstvertaling

Mijn naam is John Johanna, ik kom uit Buffalo town.
Negen lange jaren heb ik deze wijde, wijde wereld rondgereisd.
Door ups en downs en ellende, en sommige goede dagen zag ik
Maar ik wist niet wat ellende was tot ik naar Arkansas ging.
Ik ging naar het station, de operator vond
Vertelde hem mijn situatie en waar ik wilde rijden
Hij zei: "Geef me vijf dollar, jongen, een ticket dat je zult tekenen
Dat zal je veilig landen per spoor in de staat Arkansas.»
Ik reed naar het bureau en ontmoette een vriend.
Alan Catcher was zijn naam, hoewel ze hem Cain noemden.
Zijn haar hing vast in rattenstaarten onder zijn onderkaak.
Hij zei dat hij het beste hotel in Arkansas runde.
Ik volgde mijn metgezel naar zijn plaats.
Hij zag medelijden en honger op zijn gezicht.
Zijn brood was Oude mais dodgers, zijn vlees kon ik niet kauwen
Hij vroeg me 50 Cent per dag in de staat Arkansas.
Ik stond de volgende ochtend op om die vroege trein te halen.
Hij zegt, "Wees niet gehaast, jongen, Ik heb wat land te draineren
Je krijgt je 50 Cent per dag en alles wat je kunt kauwen.
Je zult een andere jongen vinden als je Arkansas verlaat.»
Ik werkte zes weken voor de klootzak, Alan Catcher was zijn naam.
Hij stond zeven voet twee inches, zo groot als elke kraan.
Ik werd zo dun op sassafras thee, dat ik me kon verstoppen achter een rietje.
Zeker weten dat ik een andere jongen was toen ik Arkansas verliet.
Vaarwel, oude moeraskonijnen, ook je dodger pillen
Net als jullie wandelende skeletten, jullie oude sassafras paling
Als je m 'n gezicht nog eens ziet, geef ik je m' n poot.
Ik zou door een telescoop kijken van thuis naar Arkansas.