Катя Бойко — Веселіться люди songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Веселіться люди" van Катя Бойко.
Songteksten
Сонце, заглядає у віконце
солов'їна пісня л'ється,
по всім краю рознесеться
свято, всі на усмішку багаті,
сьогодні привітайте всіх,
і буде щастя на землі.
Веселіться люди добрі
сонце сіло вже за обрій
і зірки нас закружляють
в танці щирого кохання
наші гори, серцю милі
знатні співи солов 'їні
все це наша Україна
наш козацький рідний край
пісня, лине і в селі і в місті
файні танці українські
ми танцюємо вогнисто
свято, щедрій стіл у кожній хаті
борщ, горілочка гірка
дайте хлопці гопака.
мій народе, українці
нумо до забави.
Сьогодні ми гуляєм, а вже завтра будуть справи.
Веселіться люди добрі
сонце сіло вже за обрій
і зірки нас закружляють
в танці щирого кохання
наші гори, серцю милі
знатні співи солов їні
все це наша Україна
наш козацький рідний край
Songtekstvertaling
De zon gluurt door het raam
Nightingale song flows,
het zal zich over de rand verspreiden.
holiday, all on a smile rich,
vandaag, feliciteer iedereen,
en er zal geluk zijn op aarde.
Veel plezier, goede mensen.
de zon al voorbij de horizon
en de sterren zullen ons rondzwerven
in the dance of true love
onze bergen, lief hart
opmerkelijke liederen van de nightingales
al onze Oekraïne
ons Kozakkenland
song, rushing in the country and in the city
leuk dansend Oekraïens
we dansen vurige schachten
vakantie, rijke tafel in elk huis
borsch, wodka bitter
geef de jongens hopak.
mijn volk, Oekraïners
laten we naar de pret gaan.
Vandaag lopen we en morgen hebben we het druk.
Veel plezier, goede mensen.
de zon was al onder de horizon.
en de sterren zullen ons draaien
in de dans van oprechte liefde
onze bergen, lief voor het hart
opmerkelijke liedjes van de Nightingale
dit alles is onze Oekraïne
ons Kozakkenland