Katia B — Só Deixo Meu Coração Na Mão songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Só Deixo Meu Coração Na Mão" van Katia B.

Songteksten

Só deixo meu coração na mão de quem pode
Fazer da minha alma suporte para uma vida insinuante
Insinuante anti tudo que não possa ser
Bossa Nova Hard Core
Bossa Nova Nota Dez
Quero dizer, eu to pra tudo nesse mundo
Então, só vou deixar meu coração, a alma do meu corpo, na mão de quem pode
Na mão de quem pode e absorve
Tanto no céu que no inferno
Inspiração de Mutação
Da vagabunda intensão
De se jogar na dança absoluta da matança do que é tédio, conformismo, aceitação
E eu fico aqui vou te levando nessa dança
Sobre o mundo
Pode tudo do amor
Pode tudo do amor
Porque eu não quero teu ciúme que é o cúmulo
Ciúme é o acúmulo de dúvida, incerteza de si mesmo, projetado
Assim jogado como lama anti-erótica na cara do desejo mais intenso de ficar com
a pessoa
Eu não to a toa
Eu sou muito boa
Eu sou muito boa pra vida
Eu sou a vida oferecida como dança
E eu não quero «te dar gelo»
Diabos que o carregue
Vê se aprende, se desprende
Vem pra mim que sou a esfinge do amor
Te sussurrando
Decifra-me, decifra-me
Refrão
Só deixo minha alma, só deixo o coração
Só deixo minha alma na mão de quem pode
-- voz masculina --
Vê se aprende, se desprende
Só deixo minha alma, só deixo meu coração
Na mão de quem ama solto!
Repete Refrão (2x)

Songtekstvertaling

Ik laat gewoon mijn hart in de hand van degenen die kunnen
Mijn ziel ondersteunen voor een insinuerend leven
Insinueren tegen alles wat niet kan
Bossa Nova Hard Core
Bossa Nova Note Ten
Ik bedoel, ik hou van alles in deze wereld
Dus Ik zal gewoon mijn hart verlaten, de ziel van mijn lichaam, in de hand van degenen die kunnen
In de hand van degenen die kunnen en absorberen
Zowel in de hemel als in de hel
Mutatie-inspiratie
Slet ' s intentie
Spelen in de absolute dans van doden wat verveling, conformisme, acceptatie is
En ik blijf hier Ik neem je mee in deze dans
Over de wereld
Can all of love
Can all of love
Want Ik wil je jaloezie niet dat is de hoop
Jaloezie is de opeenhoping van twijfel, onzekerheid van jezelf, geprojecteerd
Zo gegooid als anti-erotische modder in het gezicht van de meest intense verlangen om te krijgen met
mensen
Ik wil niet naar een toa
Ik ben heel goed.
Ik ben heel goed voor het leven.
Ik ben het leven aangeboden als dans
En Ik wil je geen ijs geven.»
Ik zal het wel dragen.
Kijk of je leert, of je loslaat.
Kom naar me toe dat ik de Sfinx van de liefde ben
Ik fluister tegen je.
Ontcijferen, ontcijferen.
Chorus
Ik verlaat gewoon mijn ziel, Ik verlaat gewoon mijn hart
Ik laat alleen mijn ziel in de hand van degenen die kunnen
-- mannenstem --
Kijk of je leert, of je loslaat.
Ik verlaat gewoon mijn ziel, Ik verlaat gewoon mijn hart
In de hand van degene die van Los houdt.
Repeat chorus (2x)