Katherine Jenkins — Hymn To The Fallen songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hymn To The Fallen" van Katherine Jenkins.
Songteksten
George Clinton And The Funkadelics
Cosmic Slop
March To The Witch’s Castle
February 12th, 1973
The prayers of thousands were answered
The war was over, and the first of the prisoners returned
Needless to say, it was the happiest day in up to thirteen years for most
For others, the real nightmare had just begun
The nightmare of readjustment
And for those, we will pray
Whooa-ohh-ohhh
Whooa-ohh-ohhh
Whoa-oh oh-oh oh-oh oh-oh-oh whooaaa
Father, bless the soldier who has returned home from the war
He has fought with all his might
Yet he knew not for what or who he was fighting for
Death waited in the shadows as he crawled by night for his country
His enemies was many, including the habit he still cannot break
Father, we pray that we might understand what has happened to his mind
And help us understand his reaction
To the changes that has taken place here at home
And father, smile upon us, with your grace, for we will need you more than ever
Help him understand, that when his loved one remarried
They were truly under the impression that he was dead
And never would return
Oh lord, we pray
And father, why must wars be fought?
Someone said this war ended with «Peace with honor»
But can there truly be?
Is there such a thing?
Thousands of boys gave their life, and for what?
Do anybody know?
Oh lord, give us the strength to understand ourselves
For we are mysterious animals, man
And as the boys march home to the witch’s castle
They will all need your help
I can hear them calling, calling out for you, father
For there is no one else that can help
Smile upon us, oh lord
For we are very weak
Very weak
Very weak
Very weak
Very weak
Songtekstvertaling
George Clinton En De Funkadelics
Cosmic Slop
Marcheer naar het kasteel van de heks.
12 februari 1973
De gebeden van duizenden werden verhoord.
De oorlog was voorbij, en de eerste van de gevangenen keerde terug
Onnodig te zeggen, het was de gelukkigste dag in maximaal dertien jaar voor de meeste
Voor anderen was de echte nachtmerrie net begonnen.
De nachtmerrie van aanpassing
En voor hen zullen we bidden
Whooa-ohh-ohhhh
Whooa-ohh-ohhhh
Whoa-oh oh-oh oh-oh oh-oh-oh whooaaa
Vader, zegen de soldaat die terug is uit de oorlog.
Hij heeft met al zijn macht gevochten.
Maar hij wist niet voor wat of voor wie hij vocht.
De dood wachtte in de schaduw terwijl hij ' s nachts kroop voor zijn land.
Zijn vijanden waren veel, inclusief de gewoonte die hij nog steeds niet kan breken
Vader, we bidden dat we begrijpen wat er met zijn geest is gebeurd.
En help ons zijn reactie te begrijpen.
Op de veranderingen die hier thuis hebben plaatsgevonden
En vader, lach naar ons, met uw genade, want we zullen u meer dan ooit nodig hebben.
Help hem begrijpen, dat toen zijn geliefde hertrouwde
Ze hadden echt de indruk dat hij dood was.
En nooit meer terug zou komen.
Oh heer, we bidden
En vader, waarom moeten oorlogen worden uitgevochten?
Iemand zei dat deze oorlog eindigde met "vrede met eer"»
Maar kan dat echt?
Bestaat er zoiets?
Duizenden jongens gaven hun leven, en waarvoor?
Weet iemand het?
Heer, geef ons de kracht om onszelf te begrijpen.
Want we zijn mysterieuze dieren, man
En als de jongens naar huis marcheren naar het kasteel van de heks
Ze hebben allemaal je hulp nodig.
Ik hoor ze roepen, roepen om u, vader.
Want er is niemand anders die kan helpen
Lach naar ons, o Heer
Want we zijn erg zwak
Zeer zwak
Zeer zwak
Zeer zwak
Zeer zwak