Kastelruther Spatzen — Maria Tristezza songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Maria Tristezza" van Kastelruther Spatzen.
Songteksten
Vieni da me-ama mia, ama mi per sempre…
Am Piz da Peres steigt er hoch hinauf
als ihm der Berg mit Gewitter droht
Wolken zieh’n schon über's Fanestal hin
im letzten Abendrot
Er sucht Schutz vor dieser Naturgewalt
verliert im Fels schon beinah den Halt
da sieht er nicht weit vor sich
eine Hütte steh’n
und ein Mädchen bringt im dort
Brot und Wein
so trauirg schön ist es ganz allein
es sagt: Ich bin froh, Dich bei mir zu seh’n
Maria Tristezza
…Maria Tristezza…
hat noch kein Mann berührt
…donami il tuo tempo…
das Schicksal der Berge
…Bambina Tristezza…
hat ihn zu ihr geführt
…lasciaci sognare…
Und die Sterne malten in der Nacht
ein Bild, in dem die Sonne lacht
für ihn und das Mädchen Tristezza
… ama mi, ama mi per sempre, ama mi…
Als früh am Morgen der Himmel erglüht
steigt er hinunter vom Felsendom
unten im Dorf fragt man, was ist gescheh’n
erzähl' uns doch davon
Plötzlich flüstert alles rings um ihn her
Tristezza lebt doch schon lang nicht mehr
es bleibt nur die Sehnsucht und ihre Phantasie
Sie ist da wie Träume und Ewigkeit
Geheimnis, das Dir im Herzen bleibt
sei stark, denn vergessen wirst Du sie nie
Maria Tristezza
…Maria Tristezza…
hat noch kein Mann berührt
…donami il tuo tempo…
das Schicksal der Berge
…Bambina Tristezza…
hat ihn zu ihr geführt
…lasciaci sognare…
Und die Sterne malten in der Nacht
ein Bild, in dem die Sonne lacht
für ihn und das Mädchen Tristezza
… ama mi, ama mi per sempre, ama mi…
Songtekstvertaling
Vieni da me-ama mia, ama mi per sempre…
Bij Piz da Peres klimt hij hoog
wanneer de berg hem met onweersbuien bedreigt
Wolken bewegen over de hoogste
in de laatste zonsondergang
Hij zoekt bescherming tegen deze natuurkracht.
verliest in de rots al bijna het ruim
omdat hij niet ver vooruit ziet
een hut staande
en een meisje brengt daar binnen
Brood en wijn
dus trauirg mooi is het, helemaal alleen
er staat: Ik ben blij je met me te zien.
Maria Tristezza
...Maria Tristezza…
heeft nog geen man aangeraakt
...donami il tuo tempo…
het lot van de bergen
...Bambina Tristezza…
heeft hem naar haar geleid
...lasciaci sognare…
En de sterren in de nacht
een beeld waarin de zon lacht
voor hem en het meisje Tristezza
... ama, mi ama, mi per sempre, ama mi…
Wanneer de hemel in de ochtendgloed oplicht
het daalt af van de koepel van de rots
in het dorp vraag je wat er gebeurd is.
vertel ons erover.
Plotseling fluistert alles om hem heen.
Tristezza heeft lang niet geleefd.
er blijft alleen het verlangen en je verbeelding over.
Het is er als dromen en eeuwigheid
Geheim dat in je hart blijft
wees sterk, want je zult ze nooit vergeten.
Maria Tristezza
...Maria Tristezza…
heeft nog geen man aangeraakt
...donami il tuo tempo…
het lot van de bergen
...Bambina Tristezza…
heeft hem naar haar geleid
...lasciaci sognare…
En de sterren in de nacht
een beeld waarin de zon lacht
voor hem en het meisje Tristezza
... ama, mi ama, mi per sempre, ama mi…