Kastelruther Spatzen — Lieder, die wie Menschen sind songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lieder, die wie Menschen sind" van Kastelruther Spatzen.

Songteksten

Stell dir vor, du bist in Amerika,
du hörst Country and Rock and Roll,
und die Menschen leben ganz danach,
ja, das finde ich so toll.
Oder bist du einmal in Mexico,
Guachos singen dir ein Lied,
dieses Temp’rament haben sie im Blut,
darum sind sie so beliebt.
… denn jedes Land hat seine Lieder,
und die Menschen steh’n dafür,
sie lieben ihre Sprache,
warum denn nicht auch wir?
Es sind die Lieder, die zu Herzen geh’n,
in ihrer Sprache — die ists wudnerschön.
Es sind die Lieder, die wie Menschen sind,
aus dem Herzen vom Gefühl bestimmt.
Und jeder wird versteh’n,
was ehrlich ist — ist wunderschön.
Doch bei uns, da hörst du im Radio
viel Musik, die uns so fremd,
und fragst dich, ob der Intendant
sich der Muttersprache schämt.
Es gibt viel Musik, die ein jeder liebt,
es muss ja nicht ein Jodler sein,
ja, wir fragen unser eig’nes Herz
und singen von daheim.
… denn jedes Land hat seine Lieder,
und die Menschen steh’n dafür,
sie lieben ihre Sprache,
warum denn nicht auch wir?
Es sind die Lieder, die zu Herzen geh’n

Songtekstvertaling

Stel je voor dat je in Amerika bent.,
je luistert naar Country en Rock and Roll,
en mensen leven er naar.,
ja, dat vind ik zo geweldig.
Of ben je ooit in Mexico,
Guachos zingen een lied voor je,
de Temp rantsoen die je in het bloed hebt,
daarom zijn ze zo populair.
... omdat elk land zijn liedjes heeft,
en de mensen staan ervoor.,
ze houden van hun taal.,
waarom wij niet?
Het zijn de liedjes die naar je hart gaan,
in uw taal-de werkelijke wudnerschön.
Het zijn de liedjes die als mensen zijn,
vanuit het hart bepaald door gevoel.
En iedereen zal begrijpen,
wat eerlijk is, is mooi.
Maar bij ons luister je op de Radio.
veel muziek die zo vreemd voor ons is.,
en je vraagt je af of de artistiek directeur
ik schaam me voor de moedertaal.
Er is veel muziek waar iedereen van houdt.,
het hoeft geen Jodel te zijn.,
Ja, we vragen ons eigen hart
en zingen van thuis.
... omdat elk land zijn liedjes heeft,
en de mensen staan ervoor.,
ze houden van hun taal.,
waarom wij niet?
Het zijn de liedjes die naar je hart gaan