Каста — Viva La Revolucion (уч. Ноггано) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Viva La Revolucion (уч. Ноггано)" van Каста.
Songteksten
То гром снарядов, то стук кастаньет
И только слабым, друг, тут места нет
«Viva la revolucion» — поёт гитара
Viva comandante Che Guevara
Змей:
Замерло всё до рассвета, приказ никуда не лезть
Нас тут как будто бы нет, но в то же время мы здесь
В этом гнезде мы можем просидеть тупо весь день
Тупо без дела, тут еще ко всему мрачно везде,
А по ночам мы гоним печаль, согревает лишь чай
Пока мы слушаем как эти джунгли молчат
Нас тут отчаянных, готовых рубить от плеча сто
Стой! Кто идёт? Отвечай!
Эй, вы чё? А, это свой, с посылками
С ложками, вилками, кружками, тарелками, бутылками
Нам отдает весь хлам ближайшая деревня.
Всё пригодится нам, ведь мы даже спим на деревьях!
Нынче все хотят свободы, правды. И я хочу,
Поэтому по самые гланды тут и торчу
От невест нет весточек,
Вместо них Эрнесто Че И он, порой, суровей, чем сам Пиночет
Знаю зачем мы здесь провели столько дней и ночей
Ради момента, чтобы ударить врагу прямо в череп
Время Че скоро, сейчас затишье перед бурей
Радуемся посылкам, сидим как мыши, курим
Хамиль:
В новой посылке были найдены жгуты, мази и бинты.
Живы будут наши рекруты,
А для меня — то, что важней любого пластыря —
Чистая бумага и семь простых фломастеров
Я рисую каждый день свой родной дом
И бойцы грустят, смотрят с открытым ртом
Каждый цвет я экономлю как патрон,
А когда закончится в них спирт, залью в них ром
Нет ничего, кроме скуки в этой дыре, брат
нужно чем-то занять руки, я тут местный Рембрандт
В джунглях висят мои рисунки, куда ни шагни
Радуется наш отряд, злятся враги,
А если кровь моя вдруг станет цветом восьмым
Может я не доживу до следующей зимы
Пускай наши палачи вспомнят потом
Дом там где свобода, свобода там где дом
То гром снарядов, то стук кастаньет
И только слабым, друг, тут места нет
«Viva la revolucion» — поёт гитара
Viva comandante Che Guevara
Ноггано:
Осколки в мясе, раздробленные кости
Компаньерас, вы меня лучше тут бросьте
Брось ты, доставим тебя в госпиталь и после
Будем заезжать с сеньориточками в гости
Эх, война, ядры пушкам, ядерный папиросам
Эрнест, какой тут госпиталь, это ж остров
Успокойся, твое спасение для нас вопрос духовности,
А то, что госпиталя нет, так это построится
Вот это говорил, сука, по нашему
Неважно где и куды ебашить, главное — ебашить
Неважно где сдохнуть, лишь бы не от старости
Говорю: вон деревня, там где колосится тростник
Четыре хижины, в центре у костра старик.
У нас тут раненый, падре. Имеются ли у вас бинты?
Бинтов нет, лучше давайте подымим
Я, мол, какой дым, батяня? Поимейте стыд
Вижу геройский настрой в мучачах остыл
Тебе всё равно ампутация и костыли,
А в худшем случаем мы б тебя и так не донесли
Так что Василий, не рамси. Уяснил?
Тем временем дедуля из оружейного дула
Смастерил нехуйственный бульбик
Я так подумал: если помирать, то не от пули
Ну чё, Эрнест, Фидель, дунем? Дедуля дует
После пятого круга из хижин высыпали люди
За знакомство круг, гитарку в руки
Откуда-то окутанный дымом выпал шаман вуду
Мол, все будет гуд, друга лечить буду
Вот только дуну
шаман дунул и тут же дал дубу
Фидель, Эрнест, взбодрите мутного, пусть колдует,
Но старик, сука, и в ус не дует
Лежит, кайфует, пускает слюни, вот la puta!
Может что напутал я?
Костыль из бамбука, бля. Льется текила, горит самбука
Че Гевара давно в земле, без Фиделя Куба
Я прошу на ходулях милостыню у модного клуба
Никарагуа, Колумбия, Боливия
На столе линия бодрящего инея
Без ног, но зато у детей в авторитете я Латинская Америка, финита ля комедия!
Songtekstvertaling
Dan de donder van schelpen, dan het geluid van castanetten
En alleen de zwakken, vriend, er is hier geen plaats.
"Viva la revolucion" - gitaar zingt
Viva comandante Che Guevara
Slangen:
Alles bevroor tot zonsopgang, het bevel is om nergens heen te klimmen.
Het is alsof we hier niet zijn, maar we zijn hier op hetzelfde moment.
In dit nest kunnen we de hele dag stom zitten.
Dom zonder zorg, dan is de rest overal somber.,
En ' s nachts verdrijven we het verdriet, verwarmt alleen thee
Terwijl we naar deze jungle luisteren.
We zijn hier wanhopig, klaar om honderd uit de schouder te snijden.
Stop! Wie komt er? Geef antwoord.
Wat doe je? Oh, dit is degene met de pakjes
Met lepels, vorken, mokken, borden, flessen en flacons
Het dichtstbijzijnde dorp geeft ons al het afval.
Alles zal nuttig zijn voor ons, want we slapen zelfs in bomen!
Nu wil iedereen vrijheid, waarheid. Ik ook.,
Daarom zit ik hier vast aan m ' n amandelen.
Geen woord van de bruiden.,
In plaats daarvan zijn Ernesto Che en hij soms harder dan Pinochet zelf.
Ik weet waarom we hier zoveel dagen en nachten hebben doorgebracht.
Voor het moment om de vijand recht in de schedel te raken
De laatste keer snel, nu is de rust voor de storm
We houden van pakjes, zitten als muizen, roken
Hamil:
Tourniquets, zalven en verband werden gevonden in het nieuwe pakket.
Onze rekruten zullen in leven zijn.,
En voor mij-Wat is belangrijker dan een pleister-aid —
Schoon papier en zeven eenvoudige markeringen
Ik teken elke dag mijn huis
En de vechters zijn verdrietig, kijkend met hun mond open
Elke kleur die ik Bewaar als patroon,
En als de alcohol op is, giet ik er rum in.
Er is niets anders dan verveling in dit gat, broeder.
Ik heb iets met mijn handen te maken. Ik ben een lokale Rembrandt.
Mijn tekeningen hangen overal in de jungle.
Ons team is gelukkig, onze vijanden zijn boos.,
En als mijn bloed plotseling de achtste kleur wordt
Misschien leef ik niet meer om nog een winter te zien.
Laat onze beulen het zich later herinneren.
Thuis is waar vrijheid is, er is vrijheid waar het huis
Dan de donder van schelpen, dan het geluid van castanetten
En alleen de zwakken, vriend, er is hier geen plaats.
"Viva la revolucion" - gitaar zingt
Viva comandante Che Guevara
Noggano:
Stukken vlees, verbrijzelde beenderen
Companeras, je kunt me beter hier afzetten.
Kom op, we brengen je naar het ziekenhuis en dan
Zal bellen met senioretgay om te bezoeken
Oh, oorlog, kanonskogels, nucleaire sigaretten
Ernest, wat voor ziekenhuis is dit?
Kalmeer, je redding voor ons is een kwestie van spiritualiteit.,
En het feit dat er geen ziekenhuis is, dus het zal worden gebouwd
Hier is dit gesprek, teef, op onze
Het maakt niet uit waar en kuda ebashit, het belangrijkste-ebashit
Het maakt niet uit waar je sterft, zolang je maar niet van ouderdom sterft.
Ik zeg: er is een dorp waar het riet groeit.
Vier hutten, een oude man in het midden bij het vuur.
We hebben hier een gewonde man, Padre. Heb je verband?
Er is geen verband, laten we het optillen.
Ik, zeggen ze, welke rook, vader? Fuck the shame.
Zie de heldhaftige geest muchacha koud
Je geeft niets om amputaties en krukken.,
En in het ergste geval hadden we je toch niet aangegeven.
Dus Vasily, niet Ramsey. Begrepen?
Ondertussen opa uit de loop van het geweer
Gemaakt van negrustin van bulbik
Ik dacht: als je sterft, is het niet van een kogel.
Nou, che, Ernest, Fidel, wil je stoppen? Opa zuigt
Na de vijfde ronde stroomden mensen uit de hutten.
Voor kennissenkring, een gitaar in zijn handen
Een voodoo sjamaan viel uit de rook
Zoals, alles komt goed, Ik zal mijn vriend behandelen
Hier is alleen doona.
de sjamaan blies en gaf het meteen aan de eik.
Fidel, Ernest, kop op muddy, laat hem roepen,
Maar de Oude man, teef, en in de snor niet blazen
Liggen, high worden, kwijlen, dat is la puta!
Misschien heb ik het mis.
Een verdomde bamboe kruk. Tequila stroomt, Sambuca brandt
Che Guevara is lang in de grond, zonder Fidel Cuba
Ik smeek op stelten in een chique club.
Nicaragua, Colombia, Bolivia
Op de tafel ligt een lijn van verkwikkende vorst
Zonder benen, maar op gezag van kinderen ben ik Latijns-Amerika, finita La Comedia!