Kaspars Dimiters — Tu mana Afrika, mana Antarktida songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tu mana Afrika, mana Antarktida" van Kaspars Dimiters.

Songteksten

Nedzīvojam Āfrikā, —
Sals nāks un dzels,
Sniegs nāks un snigs.
Arī Antarktīdā nē,
Nāks mūs un cels rīts vasarīgs.
Kā jau allaž dzīvojam
Ķīšezera maliņā
Mēs divatā
Un, ja reizēm ledus ies,
Neņem galvā, mīļotā,
Tam jābūt tā,
Jo nedzīvojam
Mēs Āfrikā…
Nedzīvojam Āfrikā, —
Sals nāks un dzels,
Sniegs nāks un snigs.
Arī Antarktīdā nē,
Nāks mūs un cels rīts vasarīgs.
Kā jau allaž dzīvojam
Ķīšezera maliņā
Mēs divatā
Un, ja reizēm uguns ies,
Tad ņem galvā, mīļotā,
Jo nedzīvojam
Antarktīdā…
Kā jau allaž dzīvojam
Ķīšezera maliņā
Mēs divatā
Galvenais ir sadzīvot,
Kur? Vienalga, mīļotā,
Tam jābūt tā,
Jo nedzīvojam
Mēs pasakā
Kā jau allaž dzīvojam
Ķīšezera maliņā
Mēs divatā
Galvenais ir sadzīvot,
Kur? Vienalga, mīļotā,
Tam jābūt tā,
Jo nedzīvojam
Mēs pasakā

Songtekstvertaling

Niet in Afrika wonen, —
Vorst zal komen en steken,
Sneeuw zal komen en sneeuwen.
In Antarctica ook, Nee,
Zal komen en opstaan ochtend zomer.
Zoals we altijd leven.
Aan de rand van het meer
Wij twee
En als het ijs soms beweegt,
Daar heb je geen hoofd voor nodig, lieverd.,
Het moet zo zijn.,
Omdat we niet leven.
Wij In Afrika…
Niet in Afrika wonen, —
Vorst zal komen en steken,
Sneeuw zal komen en sneeuwen.
In Antarctica ook, Nee,
Zal komen en opstaan ochtend zomer.
Zoals we altijd leven.
Aan de rand van het meer
Wij twee
En als soms het vuur zal gaan,
Dan neemt head, lieverd,
Omdat we niet leven.
Antarctica…
Zoals we altijd leven.
Aan de rand van het meer
Wij twee
Het belangrijkste is om samen te leven.,
Waar? Kan me niet schelen, lieverd.,
Het moet zo zijn.,
Omdat we niet leven.
Wij in een sprookje
Zoals we altijd leven.
Aan de rand van het meer
Wij twee
Het belangrijkste is om samen te leven.,
Waar? Kan me niet schelen, lieverd.,
Het moet zo zijn.,
Omdat we niet leven.
Wij in een sprookje