Kasey Anderson — Red Shadows songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Red Shadows" van Kasey Anderson.
Songteksten
I met Luis Ramirez
On the streets of Veracruz
Chasin' shadows down the alley
Pinning medals on our shoes
We grew up and worked together
In the hillsides and the fields
'Til the citrus dried
And the coffee prices fell
Jobs started moving north
'Til there was no work left to find
Luis said he knew somebody
Who could help us cross the line
So we met with Don Garcia
And took out our loans
That night we danced and drank like morning wouldn’t come
A bus took us to the border
Where together we crossed the wire
But we lost sight of the coyote
As the white Sonoran sun began to rise
Through the canyons and arroyos
We made our way west
The wind swept across the dirt
And erased our steps
It was out on devil’s highway
Where the heat turns your sweat to paste
Luis fell 'neath the red shadows
Of the lost souls who haunt this place
He took the money from his pocket
Put his hand in mine
And said, «brother, I’ll meet you on the other side»
Down on the desert floor
His eyes the color of rust
Luis lay dying
His blood mixing with the dust
I held his hand 'til he stopped breathing
Whispered grace into his hear
But out there in desolation
You need a different kind of prayer
So I crossed in to Yuma county
Through the burning mesquite trees
In every buzzard’s laugh
I swore I heard Luis
Now there’s a bar on south magnolia
Where I spend what I don’t need
Buying drinks with the gavachos
With my brothers from the fields
We passed through the dead and dying
Across dried bones and dusted dreams
My friend, you don’t forget
The way that hunger feels
Tonight the Yuma sky is endless
And the water is cool and green
I close my eyes
And let the darkness swallow me
Songtekstvertaling
Ik heb Luis Ramirez ontmoet.
In de straten van Veracruz
Schaduwen in de steeg
Medailles op onze schoenen plakken
We groeiden op en werkten samen.
In de heuvels en de velden
"Til the citrus dried
En de koffieprijzen daalden
Banen gingen naar het noorden.
Totdat er geen werk meer was om te vinden
Luis zei dat hij iemand kende.
Wie kan ons helpen de grens te overschrijden?
We hebben Don Garcia gesproken.
En nam onze leningen
Die avond dansten we en dronken we alsof de ochtend niet kwam.
Een bus bracht ons naar de grens
Waar we samen de draad overstaken
Maar we zijn de coyote uit het oog verloren.
Terwijl de witte Sonoraanse zon begon op te komen
Door de canyons en arroyos
We zijn naar het westen gegaan.
De wind veegde over het vuil.
En onze stappen gewist
Het was op devil ' s highway.
Waar de hitte je zweet verandert om te plakken
Luis viel in de rode schaduw.
Van de verloren zielen die hier rondspoken.
Hij nam het geld uit zijn zak.
Leg zijn hand in de mijne.
En zei: "broer, Ik zie je aan de andere kant. »
Op de woestijnbodem
Zijn ogen de kleur van roest
Luis lag stervende.
Zijn bloed vermengd met het stof
Ik hield zijn hand vast tot hij stopte met ademen.
Fluisterde grace in zijn oren.
Maar daarbuiten in desolatie
Je hebt een ander soort gebed nodig.
Dus ging ik naar Yuma county.
Door de brandende mesquite bomen
In elke buizerds lach
Ik zwoer dat ik Luis hoorde.
Nu is er een bar op south magnolia
Waar ik besteed wat ik niet nodig heb
Drankjes kopen met de gavachos
Met mijn broeders van de velden
We passeerden de doden en stierven
Over gedroogde botten en afgestompte dromen
Mijn vriend, je vergeet niet
De manier waarop honger voelt
Vanavond is de Yuma hemel eindeloos
En het water is koel en groen
Ik doe mijn ogen dicht.
En laat de duisternis me verzwelgen