Karen Elson — The Ghost Who Walks songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Ghost Who Walks" van Karen Elson.

Songteksten

The ghost who walks
she’s on the prowl
for the man she loved,
he cut her down
it was an ordinary night in June
when he drove her to the lake
so they could watch the full moon
The ghost who walks
she’s on the prowl
for the man she loved,
he laid her down
in the tall grass
he kissed her cheek
but with a knife in his hand
he plunged it in deep
She looked at him with pleading eyes
he softly spoke,
«my dear the love has died»
and then he muffled her desperate cries
under the moonlight
Ghost who walks
she’s on the prowl
wanders in the moonlight
she’s crying to herself because
eyes never once looked cruel
but the moon in the blade
shimmered like a jewel
she looked at him with pleading eyes
he softly spoke,
«my dear the love has died»
and then he muffled her deadly cries
under the moonlight
Under the moonlight
under the moonlight
under the moonlight

Songtekstvertaling

De geest die wandelt
ze is op jacht.
voor de man van wie ze hield,
hij sneed haar los.
het was een gewone nacht in juni.
toen hij haar naar het meer Reed
zodat ze naar de volle maan konden kijken.
De geest die wandelt
ze is op jacht.
voor de man van wie ze hield,
hij legde haar neer.
in het hoge gras
hij kuste haar wang.
maar met een mes in zijn hand
hij stak het diep in
Ze keek hem aan met smekende ogen.
hij sprak zachtjes.,
"mijn liefste de liefde is gestorven»
en toen gedempt hij haar wanhopige kreten
Onder het maanlicht
Ghost who walks
ze is op jacht.
zwerft in het maanlicht
ze huilt in zichzelf, omdat
ogen zagen er nooit wreed uit.
maar de maan in het lemmet
glinsterend als een juweel
ze keek hem aan met smekende ogen.
hij sprak zachtjes.,
"mijn liefste de liefde is gestorven»
en toen gedempte hij haar dodelijke kreten.
Onder het maanlicht
Onder het maanlicht
Onder het maanlicht
Onder het maanlicht