Karel Gott — Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair)" van Karel Gott.
Songteksten
Oba: Čímvzduch voní, když Scarborough spí?
Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
Až půjdeš tam, tak zajdi i k ní,
k tý, co má tak vonavej klín.
Ona: Ať jen si žehlí svou blůzku dál
On: Někde tam na sto mil, kde je les plnej včel
Ona: Šalvěj, zázvor, muškát a kmín
On: Chystá se jarmark a víno už zrá
Ona: Že přijde k ní, kdo svůj slib dal
On: Koukej těch taftů a krajek a pláten
Ona: K tý co má tak voňavej klín
On: Spí aniž ví, jakej spánek mám já
Ona: Koláč ať chystá a svatební číš
On: Někde tam na sto mil, kde z domků jde kouř
Ona: Šalvěj zázvor, muškát a kmín
On: Bronz, měď a cín jsou svícny i džbán
Ona: Že ten, kdo byl v dálceblíží se blíž
On: Z kovů jezvon i flinta leštěná
Ona: K tý, co má tak voňavej klín
On: Spí aniž ví jaký spánek mám já
Ona: Že jí ten její patří srdcem i hlavou
On: Kdo mi to podal tu flintu, co střílí?
Ona: Šalvěj, zázvor, muškát a kmín
On: Stříbrnej svícen by slušel mi líp
Ona: Že vrací se k ní pokryt hlínou tmavou
On: Už je jarmarkten tam, jen ty flinty nám tu zbyly
Ona: Tou co má tak voňavej klín
Oba: Čím vzduch voní, když Scarborough spí?
Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
Až půjdeš tam, tak zajdi i k ní.
K tý, co má tak voňavej klín.
Songtekstvertaling
Hoe ruikt de lucht als Scarborough slaapt?
Salie, gember, nootmuskaat en komijn.
Als je daarheen gaat, ga dan naar haar toe.,
die met zo ' n geurige wig.
Laat hem gewoon zijn blouse aan strijken.
Ergens in honderd mijl waar het bos vol bijen zit.
Salie, gember, nootmuskaat en komijn
He: De Kermis staat op het punt te gaan en de wijn is al rijp
Dat zal tot haar komen, die zijn belofte gedaan heeft.
Kijk naar de taffeta en de kant en de doeken.
Op degene met zo ' n geurige wig
Hij slaapt zonder te weten wat ik slaap.
Taart laat hem gaan en trouw Beitel
Hij: ergens in honderd mijl, waar rook uit de huizen komt
Zij: salie gember, nootmuskaat en komijn
Op: brons, koper en tin zijn kandelaars en een kruik
Dat degene die in de distantcollides was dichterbij
Vervaardigd van gepolijst metaal, van jezvon en van vuursteen
Die ene met zo ' n geurige wig
Hij slaapt zonder te weten wat ik slaap.
Die van haar is van haar hart en haar hoofd.
Wie gaf me dat Flint schot?
Salie, gember, nootmuskaat en komijn
Een zilveren kandelaar zou me beter staan.
Ze keert terug naar haar bedekt met klei donker
Hij is er al, alleen de Flint is nog over.
Die ene met zo ' n geurige wig
Hoe ruikt de lucht als Scarborough slaapt?
Salie, gember, nootmuskaat en komijn.
Als je er bent, ga dan naar haar toe.
Die met zo ' n geurige wig.