Kany García — Mírame de frente songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mírame de frente" van Kany García.
Songteksten
Por tu amor me olvido de mis sueños,
si soñando con tus ojos vivo.
Por tu amor me escapo de este mundo
y como un vagabundo sigo el senderito de tu voz.
Por tu amor yo invento mil palabras,
ay si tú quieres seré un gran poema
y con un beso tuyo pequeñito
hasta un pueblito inventaría
que lleve el nombre de los dos,
que lleve el nombre de los dos,
que lleve el nombre de los dos.
Coro
Mírame de frente, ven y toma mi vida
quiero que seas la salida en mi laberinto de amor.
Ay suave y despacito borrará cada herida,
no van a alcanzar los días ni el universo por Dios.
Por tu amor invento mil palabras,
ay si tú quieres seré un gran poema
por un beso tuyo pequeñito
hasta un pueblito inventaría
que lleve el nombre de los dos,
que lleve el nombre de los dos,
que lleve el nombre de los dos.
Coro
Para tenerte como quisiera y pudiera
y se me vayan todos mis males,
para tenerte y que no te fueras más, que no te fueras.
No te vayas, no te vayas.
Y si contigo yo me quedo.
Mírame, ay mírame mi amorcito.
Mírame, ay mírame de medio la’o.
Mírame, que la cosa no es fácil.
Mírame, y yo te tengo enamorado.
Coro
Mírame de frente, mírame otra vez,
que por el caminito yo te llevaré (Bis).
Songtekstvertaling
Voor jouw liefde vergeet ik mijn dromen,
als je droomt met je ogen levend.
Voor jouw liefde ontsnap ik uit deze wereld
en als een zwerver volg ik het pad van je stem.
Voor jouw liefde verzin ik duizend woorden,
Als je wilt, zal ik een geweldig gedicht zijn.
en met een kleine kus van jou
zelfs een kleine stad zou uitvinden
het draagt de naam van beide,
het draagt de naam van beide,
laat het de namen van beide dragen.
Koor
Kijk recht naar me, kom en neem mijn leven
Ik wil dat jij de uitgang bent in mijn Liefdesdoolhof.
Voorzichtig en langzaam zal elke wond uitwissen.,
zij zullen de dagen of het universum niet bereiken door God.
Voor jouw liefde verzin ik duizend woorden,
Als je wilt, zal ik een geweldig gedicht zijn.
voor een kusje van jou
zelfs een kleine stad zou uitvinden
het draagt de naam van beide,
het draagt de naam van beide,
laat het de namen van beide dragen.
Koor
Om je te hebben zoals ik wilde en kon
en al mijn kwalen verdwijnen,
om jou te hebben en niet meer weg te gaan, niet om weg te gaan.
Ga niet, ga niet.
En als ik bij jou blijf.
Kijk me aan, schat.
Kijk me aan, kijk me in het midden aan.
Kijk me aan, het is niet makkelijk.
Kijk naar me, en ik heb je verliefd.
Koor
Kijk me recht aan, kijk me nog eens aan,
Ik neem je mee langs het pad (Bis).