Kaija Koo — Maailman tuulet vie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Maailman tuulet vie" van Kaija Koo.
Songteksten
Miscellaneous
Maailman Tuulet Vie
On lehtiä pinoon
jäänyt minun pieneen eteiseen
lakaistujen päivien polkuun
elämän viiva kaartui vinoon
olet jäänyt vain hehkuna huoneeseen
outo tunne ikiliikkuu
se alkaa näkyä päälle päin
että lähdit ja minä jäin
on sieluni sanaton
kun mulla niin paha olla on ei ikävä ikinä mee
se pysyy se syvenee
vielä eilen tähtiä näin
nyt nekin on sammumaan päin
mua maailman tuulet vie
ja joskus johonkin loppuu tie
on pidellyt kylmempää
kun reiän teit minun sieluni seinään
mua maailman tuulet vie
alla moottorilinnuntie
sirpaleet sisällä jauhaa
sinä kivitit minun sydämeni ikkunaan
Missä olinkaan eilen
kenelle keitinkään aamun teen
päättyikö yö sateeseen
muisti piirtää viivoja veteen
sinä jätit mulle pitkän yön eteen
isken sotakirveeni kiveen
ei sotaa koskaan ollutkaan
kysyit vaan jaettaisiinko maa
hiljaisuus leiri muuttaa
yö hohtaa uututtaan
itseäni minä päivin ja öin
ehjäksi räätälöin
kun mulla ei sinua oo niin vereni seisoo
mua maailman tuulet vie
ja joskus johonkin loppuu tie
on pidellyt kylmempää
kun reiän teit minun sieluni seinään
mua maailman tuulet vie
alla moottorilinnuntie
sirpaleet sisällä jauhaa
sinä kivitit minun sydämeni ikkunaan
mua maailman tuulet vie
laivani aavoilla seilailee
kuorman lastasin keulaan
sydän vuotaa ja sielu on seulaa
mua maailman tuulet vie
ne ottaa mukaan ja nielaisee
täällä kuolee kaipaukseen
se on tauti johon sain huonon ennusteen
mua maailman tuulet vie…
Songtekstvertaling
Uiteenlopende
De Winden Van De Wereld Nemen Je Mee
Er zijn bladeren op de stapel
links in mijn kleine vestibule
het pad van de gevormde dagen
de lijn van het leven gebogen schuin
je bent in de kamer blijven gloeien.
vreemd gevoel perpetual motion
het begint boven te komen.
dat jij wegging en ik bleef.
is mijn ziel sprakeloos
als ik zo slecht ben, mis ik mee nooit.
het blijft dieper.
nog steeds gisteren sterren als deze
nu zijn zij er ook uit.
♪ the winds of the world take me ♪
en soms loopt er iets uit de weg.
heeft het kouder gehouden
toen je een gat maakte in de muur van mijn ziel
♪ the winds of the world take me ♪
hieronder is het zicht van de motorvogel
fragmenten binnen slijpen
je hebt mijn hart gestenigd in het raam.
Waar ik gisteren was
voor wie heb ik vanmorgen gekookt?
eindigde de nacht in regen?
geheugen tekent lijnen in water
je liet me achter voor een lange nacht.
Ik ga mijn bijl in de rots slaan.
er is nooit een oorlog geweest.
je vroeg of het land gedeeld zou worden.
stil kamp veranderen
de nacht gloeit met zijn nieuwheid
Ik zelf dag en nacht
ononderbroken kleermakerij
als ik jou niet heb, zal mijn bloed blijven staan.
♪ the winds of the world take me ♪
en soms loopt er iets uit de weg.
heeft het kouder gehouden
toen je een gat maakte in de muur van mijn ziel
♪ the winds of the world take me ♪
hieronder is het zicht van de motorvogel
fragmenten binnen slijpen
je hebt mijn hart gestenigd in het raam.
♪ the winds of the world take me ♪
mijn schip vaart met geesten.
Ik laadde de lading op de boeg.
het hart bloedt en de ziel is zeef.
♪ the winds of the world take me ♪
neem ze mee en slik ze door.
sterven van verlangen hier
het is een ziekte waar ik een slechte prognose voor heb.
♪ the winds of the world take me ♪ …