Just a Band — Hey! songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hey!" van Just a Band.

Songteksten

Hey baby
Nataka kukuona
Sura yako inafanya roho inapona
Hey Kweli we ni malaika
Hao wengine nawaita kadhalika
Hey baby
Nataka kukuona
Sura yako inafanya roho inapona
Hey Kweli we ni malaika
Hao wengine nawaita kadhalika
Kaa kuna mtu hii dunia ana bahati ni mimi
Najua kila mtu ataniuliza kwa nini
Manzi yangu bumba hata mi siamini
Sitaki Ruth, sitaki Ray, sitaki pia Kanini
Kushikwa nimeshikwa nikaweka mfuko
Hakuna pickpocket atanitoa huko
Ni mimi na yeye
Yeye na mimi
Tuko pamoja kama mdomo ulimi
Amekua na mimi nikikaranga chumvi
Atakuwa na mimi nikianza kunona
Sijamwona leo lakini story ni hii
Nitachukua simu yangu nimwambie hivi
Ntasema
Hey baby
Nataka kukuona
Sura yako infanya roho inapona
Hey Kweli we ni malaika
Hao wengine nawaita kadhalika
Hey baby
Nataka kukuona
Sura yako infanya roho inapona
Hey Kweli we ni malaika
Hao wengine na waita kadhalika
Si kila siku utapata msichana moja mzuri
Msichana amesoma 'kini hana kiburi
Msichana saa zingine anasoma zaburi
Kusikiza santuri kwake pia desturi
Kama niko naye kila kitu ni shwari
Naona poa sana ananijali hali
Ye ni upepo wangu katika jua kali
Tafadhali please nitasema ukweli
Akiniacha leo sitafuti mwingine
Mambo ya kutafuta niliacha zamani
Lakini hiyo haitafanyika jamani
Juu hata yeye najua anafikiri hiyi
Hey baby
Nataka kukuona
Sura yako inafanya roho inapona
Hey Kweli we ni malaika
Hao wengine nawaita kadhlika
Hey baby
Nataka kukuona
Sura yako inafanya roho inapona
Hey Kweli we ni malaika
Hao wengine nawaita kadhlika
I have eyes for only you for only you
I have eyes for only you for only you
I have eyes for only you for only you
Hey baby
Nataka kukuona
Sura yako inafanya roho inapona
Hey Kweli we ni malaika
Hao wengine nawaita kadhalika
Hey baby
Nataka kukuona
Sura yako inafanya roho inapona
Hey Kweli we ni malaika
Hao wengine nawaita kadhalika

Songtekstvertaling

Hé, schatje.
Ik wil je zien.
Je uiterlijk doet de geest genezen.
We zijn echt engelen.
De anderen noem ik je zo.
Hé, schatje.
Ik wil je zien.
Je uiterlijk doet de geest genezen.
We zijn echt engelen.
De anderen noem ik je zo.
Crab er is iemand deze wereld heeft geluk Ik ben het
Ik weet dat iedereen me zal vragen waarom.
Mijn Manzi bumba zelfs mi ik geloof het niet
Ik wil Ruth niet, Ik wil Ray niet, Ik wil Kanini niet.
Gearresteerd.
Geen zakkenroller zal me daar brengen.
Het is hij en ik.
Hij en ik.
We zijn samen als een tongbek.
Hij is volwassen geworden en ik frituur zout.
Hij zal me laten mesten.
Ik heb hem vandaag niet gezien, maar het verhaal is dit:
Ik neem mijn telefoon en vertel het haar.
Ik zal zeggen
Hé, schatje.
Ik wil je zien.
Jouw uiterlijk doet de geest herstellen.
We zijn echt engelen.
De anderen noem ik je zo.
Hé, schatje.
Ik wil je zien.
Jouw uiterlijk doet de geest herstellen.
We zijn echt engelen.
Laat de anderen je zo noemen.
Niet elke dag zul je een mooi meisje vinden.
Het meisje heeft gelezen 'kin is niet trots
Meisje leest soms de Psalmen
Luister naar de fonograaf naar hem ook de gewoonte
Als ik bij hem ben, is alles in orde.
Ik voel me heel cool. hij geeft om me.
Gij zijt mijn wind in de brandende zon.
Alsjeblieft, Ik zal de waarheid vertellen.
Ik ga vandaag niet meer op zoek naar een ander.
Search I quit in the past
Maar dat zal niet gebeuren in de familie
Boven zelfs hij die ik ken denkt dit
Hé, schatje.
Ik wil je zien.
Je uiterlijk doet de geest genezen.
We zijn echt engelen.
De anderen noem ik germ.
Hé, schatje.
Ik wil je zien.
Je uiterlijk doet de geest genezen.
We zijn echt engelen.
De anderen noem ik germ.
Ik heb alleen oog voor jou, alleen voor jou.
Ik heb alleen oog voor jou, alleen voor jou.
Ik heb alleen oog voor jou, alleen voor jou.
Hé, schatje.
Ik wil je zien.
Je uiterlijk doet de geest genezen.
We zijn echt engelen.
De anderen noem ik je zo.
Hé, schatje.
Ik wil je zien.
Je uiterlijk doet de geest genezen.
We zijn echt engelen.
De anderen noem ik je zo.