Юрий Визбор — В Аркашиной квартире songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "В Аркашиной квартире" van Юрий Визбор.
Songteksten
В Аркашиной квартире живут чужие люди,
Ни Юли, ни Аркаши давно в тех стенах нет,
Там также не сижу я с картошечкой в мундире,
И вовсе не Аркашин там зажигают свет.
Неужто эти годы прошли на самом деле?
Пока мы разбирались: кто теща, кто свекровь?
Куда же мы глядели, покуда все галдели,
И бойко рифмовали слова «Любовь» и «Кровь».
В Аркашиной квартире бывали эти рифмы
Не в виде сочинений, но в виде высоты,
Там даже красовалась неясным лагорифмом
Абстрактная картина для общей красоты.
Нам это все досталось не в качестве наживы,
И был неповторимым наш грошевой уют,
Ах, славу богу, брат мой, что все мы вроде живы,
И все, что мы имеем, уже не украдут.
Мы были так богаты чужой и общей болью,
Наивною моралью, желаньем петь да петь.
Все это оплатили любовью мы и кровью,
Не дай нам бог, ребята, в дальнейшем обеднеть.
В Аркашиной квартире все бродят наши тени,
На кухне выпивают и курят у окна…
Абстрактная картина, судеб переплетенье,
И так несправедливо, что жизнь у нас одна.
Август 1979 Мурманск
-O- Hm7−5
Songtekstvertaling
Vreemdelingen wonen in Arkasha ' S appartement.,
Yulia en Arkasha zijn niet lang in die muren geweest.,
Ik zit daar ook niet met aardappelen in m ' n uniform.,
En niet Arcusin doet het licht aan.
Zijn deze jaren echt voorbij?
Terwijl we aan het uitzoeken waren: wie is de schoonmoeder, wie is de schoonmoeder?
Waar waren we aan het zoeken terwijl iedereen aan het praten was?,
En de woorden "liefde" en "bloed" rijmden snel.
Arkasha ' S appartement had zulke rijmpjes.
Niet in de vorm van essays, maar in de vorm van hoogten,
Er is zelfs flaunted onduidelijk logarifma
Abstract schilderen voor algemene schoonheid.
We hebben dit niet allemaal voor de winst.,
En onze penny comfort was uniek,
Godzijdank, mijn broer, dat we allemaal lijken te leven.,
En alles wat we hebben wordt niet gestolen.
We waren zo rijk aan andermans pijn en gedeelde pijn.,
Naïeve moraliteit, een verlangen om te zingen en zingen.
We hebben hiervoor met liefde en bloed betaald.,
God verhoede, jongens, dat we in de toekomst verarmd zouden zijn.
In Arkasha ' S appartement dwalen al onze schaduwen,
In de keuken drinken en roken ze bij het raam.…
Abstract schilderen,handgeweven,
En het is zo oneerlijk dat we maar één leven hebben.
Augustus 1979 Moermansk
- O-Hm7-5