Юрий Кукин — Гостиница songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Гостиница" van Юрий Кукин.
Songteksten
Ах, гостиница моя, ты гостиница,
На кровать присяду я, ты подвинешся.
Занавесишся песниц занавескою.
Хоть на час тебе жених, ты невеста мне.
Бабье лето, так и быть, не обидится.
Всех скорее позабыть, с кем не видеться.
Заиграла в жилах кровь коня троянского.
Переводим мы любовь, с итальянского.
Наплывает слог-туман, а в глазах укор,
Обязательный обман- умный разговор.
Сердце врет- люблю, люблю! до истерики.
Невозможно кораблю без америки.
Ничего у нас с тобой не получится.
Как ты любишь голубой мукой мучиться.
Видишь, я стою босой перед вечностью,
Так зачем косить косой-человечностью.
Коридорные шаги- злой угрозою,
Было небо голубым, стало розовым.
А я на краешке сижу, и не подвинулся,
Ах, гостиница моя, ты гостиница.
Songtekstvertaling
Ah, mijn hotel, je bent een hotel,
Ik ga op het bed zitten, jij gaat opzij.
Het gordijn is een zanggordijn.
Zelfs voor een uur ben je de bruidegom, je bent de bruid voor mij.
Indiaanse zomer, zo zij het, zal niet beledigd zijn.
Allemaal liever vergeten, met wie niet te zien.
Het bloed van het Trojaanse paard begon in zijn aderen te spelen.
We vertalen liefde uit het Italiaans.
De lettergreep is mist, en de ogen zijn berispt.,
Verplichte misleiding-slimme praat.
Mijn hart liegt-ik hou van je, Ik hou van je! tot het punt van hysterie.
Het is onmogelijk voor een schip zonder Amerika.
Jij en ik kunnen niets doen.
Wat vind je van de Blauwe bloem?
Ik sta blootsvoets voor de eeuwigheid.,
Dus waarom maaien met een zeis-menselijkheid.
Gangstappen - een kwade bedreiging,
De lucht was blauw, werd roze.
En ik zit op de rand, en ik heb me niet bewogen.,
Mijn hotel, je bent een hotel.