Юра Шатунов — Облако ночь songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Облако ночь" van Юра Шатунов.

Songteksten

Темным облаком ночь пришла во дворы
Теплый ветра порыв мне окна открыл
Где-то ты далеко стоишь у окна
И со мной вместе только, вместе только в снах.
Спит пустой темный двор, на улице май.
Помнишь наш разговор, был снег и зима,
Помнишь темный подъезд, последнюю ночь,
Как же все это было, было так давно.
Знаю ты в эту ночь не спишь,
Как и я стоишь у окна,
Только двор и подъезд, и город другой,
Но все та же луна, но все та же луна
Светит для нас, светит для нас с тобой.
Мы друг другу не шлем ни строчки — зачем?
Было сказано все, нет больше проблем
Даже твой телефон мне не зачем знать,
Ну, а стихи мои, давно пора порвать
Темным облаком ночь лежит во дворе
Глупо все то что было в нашей игре,
Но не ты и не я, не сможем забыть,
Вечер зимы, подъезд, и снега злую пыль.
Знаю ты в эту ночь не спишь,
Как и я стоишь у окна,
Только двор и подъезд, и город другой,
Но все та же луна, но все та же луна
Светит для нас, светит для нас с тобой.
Но все та же луна, но все та же луна
Светит для нас, светит для нас с тобой.

Songtekstvertaling

De nacht kwam als een donkere wolk naar de binnenplaatsen
Een warme wind gust opende mijn ramen
Ergens ver weg sta je bij het raam
En alleen met mij, alleen samen in dromen.
Slapende lege donkere tuin, op straat mei.
Denk aan ons gesprek, er was sneeuw en winter,
Denk aan de donkere ingang, de laatste nacht.,
Het is zo lang geleden.
Ik weet dat je vannacht niet slaapt.,
Net als ik sta je bij het raam.,
Alleen de tuin en ingang, en de stad is anders,
Maar nog steeds dezelfde maan, maar nog steeds dezelfde maan.
Het schijnt voor ons, het schijnt voor jou en mij.
We zeggen geen woord tegen elkaar.
Alles is gezegd, geen problemen meer.
Ik hoef je telefoonnummer niet eens te weten.,
AH, en gedichten my, long it is time to break
Donkere wolk nacht ligt in de tuin
Alles wat in ons spel zat was stom.,
Maar jij en ik kunnen het niet vergeten.,
Avond, winter, weg, sneeuw en het slechte stof.
Ik weet dat je vannacht niet slaapt.,
Net als ik sta je bij het raam.,
Alleen de tuin en ingang, en de stad is anders,
Maar nog steeds dezelfde maan, maar nog steeds dezelfde maan.
Het schijnt voor ons, het schijnt voor jou en mij.
Maar nog steeds dezelfde maan, maar nog steeds dezelfde maan.
Het schijnt voor ons, het schijnt voor jou en mij.