Julos Beaucarne — Toi qui pâlis au nom de Vancouver songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Toi qui pâlis au nom de Vancouver" van Julos Beaucarne.
Songteksten
Toi qui pâlis au nom de Vancouver
Tu n’as pourtant fait qu’un banal voyage
Tu n’as pas vu la Croix du Sud, le vert
Des perroquets ni des soleils sauvages
Ni des soleils sauvages
Tu t’embarquas à bord de maints steamers
Nul sous-marin ne t’a voulu naufrage
Sans grand éclat, tu servis sous Sturmer
Pour déserter, tu fus toujours trop sage
Toujours trop sage
Mais qu’il suffise à ton retour chagrin
D’avoir été ce soldat pérégrin
Sur le trottoir des villes inconnues
Et seul, un soir, dans un bar de Broadway
D’avoir aimé les grâces Greenaway
D’une Allemande aux mains savamment nues
Songtekstvertaling
Jij die verbleekt in de naam van Vancouver
Je hebt alleen een banale reis gemaakt.
Je hebt de Southern Cross niet gezien, de green.
Papegaaien en wilde zonnen
Noch wilde zonnen
Je bent aan boord gegaan van vele stoomschepen.
Geen onderzeeër wilde je schipbreuk laten lijden.
Zonder grote uitstraling, dien je onder Sturmer
Desert, you was always too wise
Altijd te wijs.
Maar laat het genoeg zijn voor je terugkeer verdriet
Om die pelgrim soldaat te zijn.
Op de stoep van onbekende steden
En alleen, op een avond, in een Broadway bar
Te hebben gehouden van de Greenaway gratces
Een Duits meisje met slimme blote handen