Julos Beaucarne — Le petit Jésus songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le petit Jésus" van Julos Beaucarne.
Songteksten
Mon Dieu, Seigneur, quelle affaire ! C' t' un bia p’tit effant, savous,
c’ti-là !
Oh, le p’tit Jésus, te rappelles-tu? Mais il a toute changée sa tête
Note bien, ça dépend des églises
Tu vas le voir dans une église… Il n’est pas le même que dans l’autre,
sais -tu
Faut croire que des p’tits Jésus, mais il y en a autant qu’il y a d'églises
Mais quand tu regardes l’histoire, là… Le monde, il n’a pas de suite dans les
idées
Imagine un peu quand il est venu au monde
On aurait cru qu’on aurait dû refuser du monde, qu’il serait né à bureaux
fermés, cet enfant-là !
Que ce serait comme à un festival !
Rendez-vous compte: ça faisait des milliers d’années qu’on l’attendait
Tout le monde s'écrivait «Attention, les gars, il s’en vient, ça sera pas long,
il arrive !»
Il était attendu comme le Messie, cet enfant-là !
C’est vrai, cent ans avant qu’il arrive, on criait partout «Hosanna ! Hosanna !»
Il arrive… Pas un chat !
Juste un ange, deux petits moutons, deux petits bedots et un berger
Et pourtant, un bia ptit effant come çoulà, sais-tu, on n’en avait jamais vu,
mmm !
Imagine un peu: de belles petites crolles, de belles petites menottes…
Poucet, Laridet, Grande Dame, Jean des Sceaux, Petit Courtaud…
Petit courtaud ! Ça ne s'était jamais vu !
Notez bien, ce qui était plus terrible pour moi, ce qui m’a fait le plus de
peine, c’est que c’t' effant-là a eu l’idée de venir au monde en pleine nuit de
Noël !
Et même, il est tombé sur le premier Noël de tous. N’a pas eu un cadeau,
pas eu un cadeau !
Il a braillé, il a braillé !
Mais ce n’est pas parce qu’il n’avait pas eu un cadeau, sais-tu
Mais je voudrais bien t’y voir, moi: naître dans une étable en plein mois de
décembre !
Les cadeaux, pour en avoir, il a été obligé d’attendre après les rois
Les rois mages, tu sais bien, les grands efflanqués de l'Écriture Sainte,
ils étaient partis six mois à l’avance sur deux gros chameaux
— «Où c’est que vous allez ?»
— «On s’en va porter les cadeaux à l’enfant-Dieu»
— «Allez-vous le trouver seulement ?»
— «Y a qu'à suivre l'étoile»
Mais y en avait un maudit paquet, d'étoiles
La Grande Ourse, Véga, Arcturus, tout le bazar, ils se sont trompés plusieurs
fois de chemin, ils sont arrivés dix jours en retard
Mais cet enfant-là aurait pu mourir d’une pneumonie en les attendant !
Heureusement — ça, c'était pas écrit dans l'Évangile — toute la sainte Famille
était obligée de rester dans l'étable. Ils pouvaient pas s’en aller
Les rois mages, ces saisis-là, avaient écrit qu’ils venaient !
En plus, ils arrivent avec leurs cadeaux
Mais devine un peu quels cadeaux
De la myrrhe et de l’encens pour un bébé naissant !
Eh bî c’t ainsi ! Ça c’t' un bia cadeau !
Faut dire qu’ils n’avaient pas fait les magasins longtemps pour trouver ça !
Ils auraient pu acheter des chaussons, comme tout le monde
De l’encens ! Maria Dei !
Remarquez que d’un côté, avec les deux animaux qui étaient dans l'étable,
un peu d’encens, eh ben…
Ça n’a pas fait de tort, hein
Mais moi, quand même, à la place de saint Joseph, je leur aurais parlé
Mais le pauvre saint Joseph, il n’avait pas la tête à ça, sais-tu
Il n’en revenait pas encore, il se demandait bien comment ça avait bien pu
arriver, enfin
Il disait pourtant «Mais je n’y suis pour rien»
Et puis surtout, ce qui ne lui plaisait pas, c'était le bœuf qui le regardait
tout le temps en riant
Mais, dans le fond, c’est pas saint Joseph que je plains le plus, sais-tu,
là-dedans
C’est la Vierge Marie. C’est pour elle que ça a été le plus pire
C’est elle qui a eu le plus difficile à passer outre de tout ça
Parce que, imagine-toi un peu, une toute jeune fille, dix-neuf ans,
dix-huit ans, peut-être même seize ans, on ne sait pas !
Une toute jeune fille, pas d’expérience !
Dans le temps, les filles sortaient pas
Il n’y avait pas des émissions de télévision pour t’expliquer comment ça se
passait, hein
Quand le grand Gabriel est venu, — celui-là, y fé spè ousqu’y s' perdrait,
sais-tu —
Quand le grand Gabriel est venu, il a dit «Veux-tu, veux-tu ?»
Elle a répondu «Oyi, oyi, dji vous bin «Elle savait pas qu’après, il reviendrait plus jamais, hein
Mon Dieu ! C’est quand même malheureux, hein !
Même dans les anges, on ne peut pas avoir confiance !
Songtekstvertaling
Mijn god, Heer, wat een bedrijf ! C 'un bia P' tit effant, savous,
dat is het !
Oh, kleine Jezus, Weet je nog? Maar hij veranderde zijn hele hoofd.
Let op, het hangt af van de kerken.
Je ziet hem in één kerk... hij is niet hetzelfde als in de andere.,
Weet je
We moeten geloven dat kleine Jezus, maar er zijn net zoveel als kerken
Maar als je naar de geschiedenis kijkt, daar ... de wereld, het heeft geen vervolg in de
idee
Stel je een beetje voor toen hij op de wereld kwam
We hadden gedacht dat we van de wereld hadden moeten weigeren, dat hij geboren zou zijn in kantoren.
hou je kop, dat kind !
Dat het als een festival zou zijn !
Realiseer je: het is duizenden jaren geleden dat we er op gewacht hebben
Iedereen schreef aan elkaar, " kijk uit, jongens, hij komt, het zal niet lang duren.,
hij komt eraan.»
Hij werd verwacht als de Messias, dat kind !
Het is waar, honderd jaar voordat hij arriveerde, schreeuwde iedereen " Hosanna ! Hosanna !»
Het komt eraan ... geen kat !
Gewoon een engel, twee kleine schapen, twee kleine bedotten en een herder
En toch, een bia Ptit effant kwam çoulà, Weet je, we hadden er nog nooit een gezien,
mmm !
Stel je een beetje voor: mooie kleine instortingen, mooie kleine handboeien…
Poucet, Laridet, Grande Dame, Jean Des Sceaux, Petit Courtaud…
Kleine courtaud ! Het is nog nooit eerder gezien !
Let wel, wat was erger voor mij, wat maakte me het meest van
het probleem is dat het was t ' effant-er had het idee om in de wereld te komen in het midden van de nacht van
Kerstmis !
En zelfs, het viel op de eerste kerst van allemaal. Kreeg geen cadeau,
ik heb geen gave.
Hij zeurde, hij zeurde !
Maar het is niet omdat hij geen cadeau kreeg.
Maar ik zou je daar graag zien, ik: geboren in een stal midden in de maand van
December !
De geschenken, om ze te hebben, werd hij gedwongen om te wachten na de koningen
De Magi, je weet wel, de grote effans van de Heilige Schrift,
ze vertrokken zes maanden van tevoren op twee grote kamelen.
Waar ga je heen ?»
"We brengen de geschenken naar het kind-God»
Vind je hem alleen maar ?»
- "Volg gewoon de ster»
Maar er was een bundel sterren.
De Grote Beer, Vega, Arcturus, de hele bazaar, ze hadden het mis.
Ze kwamen tien dagen te laat.
Maar dat kind had kunnen sterven aan longontsteking terwijl hij op hen wachtte !
Gelukkig — dat stond niet in het evangelie-de hele Heilige Familie
werd gedwongen om in de stal te blijven. Ze konden niet weg.
De Magi, die in beslag genomen waren, hadden geschreven dat ze zouden komen !
Bovendien komen ze met hun geschenken.
Maar raad eens welke geschenken
Mirre en wierook voor een pasgeboren baby.
Zo is het nu eenmaal. Dat is een bia cadeau !
Ze gingen niet lang genoeg naar de winkels om dat te vinden !
Ze hadden slippers kunnen kopen, zoals iedereen.
Wierook ! Maria Dei !
Merk op dat aan de ene kant, met de twee dieren die in de stal,
een beetje wierook.…
Het was toch niet verkeerd?
Maar ik, in de plaats van de Heilige Jozef, zou met hen gesproken hebben.
Maar arme St. Joseph, hij had er geen zin in, Weet je.
Hij is nog niet terug, hij vroeg zich af hoe het kon
arrive, finally
Hij zei: "Maar ik ben er niet verantwoordelijk voor.»
En dan vooral, wat hij niet leuk vond was het rundvlees dat naar hem keek.
de hele tijd lachen
Maar diep van binnen rouw ik niet het meest om de Heilige Jozef.,
daar
Het is de Maagd Maria. Voor haar was het het ergste.
Zij is degene die het moeilijk heeft gehad om er overheen te komen.
Omdat, stel je een klein, zeer jong meisje voor, negentien jaar oud,
achttien jaar, misschien zelfs zestien jaar, het is niet bekend !
Een heel jong meisje, geen ervaring !
Mettertijd gingen de meisjes niet uit.
Er waren geen TV-shows om je uit te leggen hoe het gaat.
geslaagd, hè?
Toen de grote Gabriël kwam, zei hij dat hij zou verdwalen.,
Weet je —
Toen de grote Gabriël kwam, zei hij: "wil je, wil je ?»
Ze zei: "Oyi, Oyi, dji you bin" ze wist niet dat hij daarna nooit meer terug zou komen.
Jezus Christus! Jammer, hè?
Zelfs in Engelen is men niet te vertrouwen !