Julio Iglesias — C'est toi ma chanson (De Niña a Mujer) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "C'est toi ma chanson (De Niña a Mujer)" van Julio Iglesias.

Songteksten

Je prendrai le dessin de tes lèvres
qui chante sans dire un mot,
ton regard qui défie ou qui rêve
où vont danser les oiseaux.
Je prendrai tes cheveux où s’allument
les mille soleils d’eté,
et ce rien d’injustice ou de brume,
ces mots qui te font pleurer.
Je prendrai ta lumière,
car tu es la première
qui a su èclairer ma chanson.
Puis j’irai le crier à la terre:
C’est toi ma chanson.
Je prendrai tous tes gestes qui volent,
qui sont si légers, légers,
et tes mains dont les lignes un peu folles
m’on fait longtemps voyager.
Je prendrai ta pudeur et ta tendresse,
le mal que tu fais souvent.
Je prendrai tout de toi: la tigresse,
la louve et, surtout, l’enfant.
Je prendrai tes colères,
tes espoirs, tes misères,
ces que tu m’as donné de passion,
et j’irai le crier à la terre
c’est toi ma chanson.
Je prendrai ta lumière,
car tu es la première,
qui a su eclairer ma maison…
Puis j’irai le crier à la terre
c’est toi ma chanson.
Laralá, laralá, laralaila,
lará, laralá, lalá.
Laralá, laralá, laralaila,
lará, laralá, lalá.

Songtekstvertaling

Ik neem de tekening van je lippen.
die zingt zonder een woord te zeggen,
uw blik die tart of dromen
waar de vogels zullen dansen.
Ik neem je haar waar ze oplichten.
de duizend zomerzonnen,
en dat niets van onrecht of mist,
die woorden die je aan het huilen maken.
Ik neem je licht.,
omdat jij de eerste bent.
hier is mijn liedje.
Dan ga ik het tot de grond schreeuwen.:
Jij bent mijn liedje.
Ik neem al je vliegende gebaren.,
die zo licht zijn, licht,
en je handen waarvan de lijnen een beetje gek zijn.
Ik heb lang gereisd.
Ik neem je bescheidenheid en tederheid.,
het kwaad dat je vaak doet.
Ik neem alles van je af, de tijgerin.,
de Wolf en vooral het kind.
Ik neem je woede.,
uw hoop, uw ellende,
die je me gaf met passie,
en ik ga het schreeuwen tot op de grond
jij bent mijn liedje.
Ik neem je licht.,
omdat jij de eerste bent.,
wie kon mijn huis aansteken?…
Dan ga ik het tot de grond schreeuwen.
jij bent mijn liedje.
Larala, larala, laralaila,
lala, lala, lala.
Larala, larala, laralaila,
lala, lala, lala.