Juliette Gréco — L'Eternel féminin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'Eternel féminin" van Juliette Gréco.

Songteksten

Si mon air vous dit quelque chose
Vous auriez tort de vous gêner
Je ne la fais pas à la pose
Je suis la femme, on me connaît
Bandeaux plats ou crinière folle
Dites, quel front vous rendrait fou?
J’ai l’art de toutes les écoles
J’ai des âmes pour tous les goûts
Cueillez la fleur de mes visages
Buvez ma bouche et non ma voix
Et n’en cherchez pas davantage
Nul n’y vit clair, pas même moi
Nos armes ne sont pas égales
Pour que je vous tende la main
Vous n'êtes que de naïfs mâles
Je suis l'éternel féminin !
Mon but se perd dans les étoiles
C’est moi qui suis la grande Isis
Nul ne m’a retroussé mon voile
Ne songez qu'à mes oasis
Cueillez la fleur de mes visages
Buvez ma bouche et non ma voix
Et n’en cherchez pas davantage
Je suis la femme, on me connaît !

Songtekstvertaling

Als mijn lucht je iets vertelt
Het zou verkeerd zijn om je te schamen.
Ik doe het niet in de pose.
Ik ben de vrouw, ze kennen me.
Platte hoofdbanden of gekke manen
Zeg, welke voorkant zou je gek maken?
Ik heb de kunst van alle scholen
Ik heb zielen voor elke smaak.
Pluk de bloem van mijn gezicht
Drink mijn mond en niet mijn stem.
En kijk niet verder.
Niemand woont daar duidelijk, zelfs ik niet.
Onze wapens zijn niet gelijk.
Om je te bereiken
Jullie zijn gewoon naïeve mannen.
Ik ben het eeuwige vrouwelijke .
Mijn doel is verloren in de sterren
Ik ben de grote Isis.
Niemand heeft mijn sluier opgerold.
Denk alleen aan mijn oases.
Pluk de bloem van mijn gezicht
Drink mijn mond en niet mijn stem.
En kijk niet verder.
Ik ben de vrouw, ze kennen me !