Juliette Gréco — La chanson des vieux amants songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La chanson des vieux amants" van Juliette Gréco.

Songteksten

Bien sûr nous eûmes des orages
Vingt ans d’amour c’est l’amour fol
Mille fois tu pris ton bagage
Mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient
Dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes
Plus rien ne ressemblait àrien
Tu avais perdu le goût de l’eau
Et moi celui de la conquête
Mais mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'àla fin du jour
Je t’aime encore tu sais je t’aime
Moi je sais tous tes sortilèges
Tu sais tous mes envoûtements
Tu m’as gardéde piège en piège
Je t’ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
Finalement finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes
Oh mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'àla fin du jour
Je t’aime encore tu sais je t’aime
Et plus le temps nous fait cortège
Et plus le temps nous fait tourment
Mais n’est-ce pas le pire piège
Que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l’eau
Mais c’est toujours la tendre guerre
Oh mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'àla fin du jour
Je t’aime encore tu sais je t’aime.

Songtekstvertaling

Natuurlijk hadden we onweer.
Twintig jaar liefde is liefde
Duizend keer nam je je bagage mee.
Duizend keer heb ik gevlogen.
En elk meubelstuk herinnert zich
In deze kamer zonder wieg
Scherven van oude stormen
Niets leek op de andere.
Je verloor de smaak van water
En ik ben de Veroveraar
Maar mijn liefste
Mijn lieve mijn lieve mijn prachtige liefde
Van de heldere dageraad tot het einde van de dag
Ik hou nog steeds van je je weet dat ik van je hou
Ik ken al je spreuken.
Je kent al mijn charmes
Je hield me van Val tot Val.
Ik ben je soms kwijt.
Natuurlijk heb je wat minnaars meegenomen.
Het was nodig om de tijd te doden.
Het lichaam moet zich verheugen.
Eindelijk.
We hadden veel talent nodig.
Oud zijn zonder volwassen te zijn
Oh mijn liefste
Mijn lieve mijn lieve mijn prachtige liefde
Van de heldere dageraad tot het einde van de dag
Ik hou nog steeds van je je weet dat ik van je hou
En meer tijd maakt ons processie
En hoe meer tijd ons kwelt
Maar is dit niet de ergste val
Dan in vrede te leven voor geliefden
Natuurlijk huil je een beetje eerder.
Ik scheur mezelf een beetje later.
We beschermen onze mysteries minder
Minder kans is toegestaan
We zijn op onze hoede voor de draad van het water
Maar het is nog steeds de tedere oorlog.
Oh mijn liefste
Mijn lieve mijn lieve mijn prachtige liefde
Van de heldere dageraad tot het einde van de dag
Ik hou nog steeds van je.je weet dat ik van je hou.