Julie London — Mad About The Boy songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mad About The Boy" van Julie London.
Songteksten
Mad about the boy
It’s pretty funny
But I’m mad about the boy;
He has a gay appeal that makes me feel
There’s maybe something sad about the boy
Walking down the street
His eyes look out at me from people that I meet;
I can’t believe it’s true, but when I’m blue
I some strange way, I’m glad about the boy
I’m hardly sentimental
Love isn’t so sublime
I have to pay my rental and I can’t afford to waste much time
If I could employ
A little magic that would finally destroy
This dream that pains me and enchains me, but I can’t
Because I’m mad about the boy!
I’m hardly sentimental
Love isn’t so sublime
I have to pay my rental and I can’t afford to waste much time
If I could employ
A little magic that would finally destroy
This dream that pains me and enchains me, but I can’t
Because I’m mad about the boy!
Mad about the boy!
Songtekstvertaling
Gek op de jongen
Het is best grappig.
Maar ik ben gek op de jongen.;
Hij heeft een homoseksuele aantrekkingskracht die me laat voelen
Er is misschien iets triests aan de jongen.
Wandelen door de straat
Zijn ogen kijken uit naar mij van mensen die ik ontmoet;
Ik kan niet geloven dat het waar is, maar als Ik blauw ben
Ik ben blij met de jongen.
Ik ben niet sentimenteel.
Liefde is niet zo subliem
Ik moet mijn huur betalen en ik kan het me niet veroorloven om veel tijd te verspillen.
Als ik
Een beetje magie die uiteindelijk zou vernietigen
Deze droom die me pijn doet en me betovert, maar ik kan niet
Omdat ik gek ben op de jongen!
Ik ben niet sentimenteel.
Liefde is niet zo subliem
Ik moet mijn huur betalen en ik kan het me niet veroorloven om veel tijd te verspillen.
Als ik
Een beetje magie die uiteindelijk zou vernietigen
Deze droom die me pijn doet en me betovert, maar ik kan niet
Omdat ik gek ben op de jongen!
Gek op de jongen!