Julia Zenko — Encuentros y Despedidas songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Encuentros y Despedidas" van Julia Zenko.

Songteksten

Manden noticias del mundo de allá a quien se queda;
Denme un abrazo, vénganme a esperar voy llegando
Lo que más gusto es poder partir ya sin miedo
Mejor ahora es poder volver cuando quiero
Todos los días como en un vaivén
La gente que vibra sobre la estación
Hay gente que viene para quedar
Otros que se van para nunca más
Hay gente que viene. ¡quieren volver!;
Otros que se van, ¡quieren luchar!
Otros han venido para mirar
Otros a reír, otros a llorar y así quedar o partir
Son solo dos lados de un mismo viaje;
El tren que llega es el mismo tren de la ida
La hora del encuentro es también despedida
La plataforma de esta estación es la vida de este mi lugar;
Es la vida de este mi lugar, es la vida

Songtekstvertaling

Stuur nieuws over de wereld naar degene die blijft;
Geef me een knuffel, kom en wacht ik kom eraan
Het meeste plezier is om zonder angst te kunnen vertrekken.
Beter nu is om terug te kunnen komen wanneer Ik wil.
Elke dag als in een schommel
Mensen vibreren over het station
Er zijn mensen die komen om te ontmoeten
Anderen die voor altijd weggaan
Er komen mensen aan. ze willen terugkomen.;
Anderen die weggaan, willen vechten.
Anderen zijn gekomen om te kijken
Anderen om te lachen, anderen om te huilen en dus blijven of vertrekken
Het zijn maar twee kanten van dezelfde reis.;
De trein die aankomt is dezelfde trein als de eenrichtings trein
Het tijdstip van de vergadering wordt eveneens verworpen.
Het platform van dit station is het leven van dit mijn plaats;
Het is het leven van dit mijn plek, het is het leven