Judy Garland — Sweet Sixteen songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sweet Sixteen" van Judy Garland.

Songteksten

For fifteen years, I’ve played a waiting game
I’ve suffered like they do in Russian plays
But if what’s in store is really what they claim
I must admit that suffering really pays
For fifteen years, I’ve been just like a prisoner in a cell
For fifteen years, my life has been just awful
From one to four was such a bore
I remember how I hated having all those people
Paw all over me and talk, baby, talk
They’d say goo-goo, isn’t she cunning?
Poor dear, she has her father’s nose
Ah-tic-a-tic-a-tic-a-tic-a-tic-a
The years from five to eight I hate
I’ve grown into a very unattractive child
And consequently was utterly and completely ignored
But I didn’t really mind, I had a book of Mother Goose
And Mother Goose is pretty
Hot stuff when you’re five years old
At nine, I had the measles so that didn’t count
At ten, I’d reached the performing stage
And at the drop of a hat mother would call me in And have me sing the rosary for her guest
I never will forget how papa used to squirm
When I hit that high note
From eleven to thirteen, I’d rather not speak of It was bad enough having Jimmy Doogan pull my hair in school
But it was positively humiliating to have
My own mother refer to me as her dear little ugly duckling
At fourteen, I had my first taste of romance
It was at a party at dancing school
And he was younger than I was, shorter than I was
Oh, but he had a wonderful name, Archibold
And he really like me too, he really did
But I had to go and spoil it all
I asked him right out if he’d be my best beau
That was the last I ever saw of him
By now I was fifteen and pretty miserable
Mother refused to let me wear any lipstick or rouge
And I went around looking as pale as death
It was then that I decided to join the monastery
And I would have too, if it hadn’t been for Bing Crosby
I was afraid they wouldn’t have any radios in monasteries
So, I devoted my fifteenth year to Kraft cheese
But now it’s a different story, I can brush away the tears
And laugh at those awful fifteen years
For now I’m sweet sixteen and I’ve got my first long dress
I can even have a date one night a week
I can paint my lips a little and rouge my cheeks
I’m sweet sixteen but I really must confess
Although this grown up life isn’t simple
I wouldn’t change places with Shirley Temple
Gee, it’s great to be just as free as the birds above me
I’m a Juliet out to get a Romeo to love me I ask you, please forget that I was an in-between
I mean my flags unfurled, I’m a woman of the world
I’m sweet sixteen

Songtekstvertaling

Vijftien jaar lang heb ik een wachtspel gespeeld.
Ik heb geleden zoals ze doen in Russische toneelstukken.
Maar als wat er in petto is echt is wat ze beweren
Ik moet toegeven dat lijden echt loont.
Vijftien jaar lang was ik net een gevangene in een cel.
Vijftien jaar lang was mijn leven verschrikkelijk.
Van één tot vier was zo saai.
Ik weet nog hoe ik het haatte om al die mensen te hebben.
Poot over me heen en praat, baby, praat
Ze zouden zeggen goo-goo, is ze niet sluw?
Arme schat, ze heeft de neus van haar vader.
Ah-tic-a-tic-a-tic-a-tic-a-tic-a
De jaren van vijf tot acht haat ik
Ik ben een heel onaantrekkelijk kind geworden.
En daarom volledig en volledig genegeerd
Maar ik vond het niet erg, Ik had een boek van Moeder Gans
En Moeder Gans is mooi
Heet spul als je vijf jaar oud bent
Toen ik negen was, had ik de mazelen, dus dat telde niet.
Om tien uur had ik het toneel bereikt.
En bij het vallen van een hoed riep moeder me binnen en liet me de rozenkrans zingen voor haar gast
Ik zal nooit vergeten hoe papa altijd kronkelde.
Toen ik die hoge noot raakte
Van elf tot dertien, wil ik er niet over praten dat het al erg genoeg was dat Jimmy Doogan aan Mijn haar trok op school.
Maar het was vernederend om
Mijn eigen moeder noemt me haar lieve, lelijke eendje.
Op mijn veertiende had ik mijn eerste smaak van romantiek.
Het was op een feest op de dansschool.
En hij was jonger dan ik, kleiner dan ik was.
Maar hij had een prachtige naam, Archibold.
En hij mag mij ook graag, echt waar.
Maar ik moest alles bederven.
Ik vroeg hem meteen mee uit als hij mijn beste vriend zou zijn.
Dat was de laatste keer dat ik hem zag.
Op dit moment was ik vijftien en behoorlijk ellendig.
Moeder weigerde me lippenstift of rouge te laten dragen.
En ik keek zo bleek als de dood
Toen besloot ik me bij het klooster aan te sluiten.
En ik ook, als Bing Crosby er niet was geweest.
Ik was bang dat ze geen radio ' s in kloosters zouden hebben.
Dus wijdde ik mijn vijftiende jaar aan Kraft kaas.
Maar nu is het een ander verhaal, Ik kan de tranen wegvegen
En lachen om die vreselijke vijftien jaar
Ik ben nu zestien en ik heb m ' n eerste lange jurk.
Ik kan zelfs één avond per week een date hebben.
Ik kan mijn lippen een beetje verven en mijn wangen rougeeren
Ik ben zestien, maar ik moet bekennen.
Hoewel dit volwassen leven niet eenvoudig is
Ik zou niet van plaats veranderen met Shirley Temple.
Goh, het is geweldig om net zo vrij te zijn als de vogels boven me.
Ik ben een Julia om een Romeo van me te laten houden. Ik vraag je, vergeet alsjeblieft dat ik een tussendoortje was.
Ik bedoel mijn vlaggen ontvouwd, ik ben een vrouw van de wereld
Ik ben zestien.