Judith Bérard — Si j'étais songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Si j'étais" van Judith Bérard.
Songteksten
Si j'étais le feu
Je brûlerais l’univers
Si j'étais le vent je l’effacerais
Et si j'étais l’eau je recouvrirais la terre
En détruisant tout, tout le monde entier
En détruisant tout, tout le monde entier
Si j'étais une fleur sous la terre je resterais
Si j'étais le soleil, je me glacerais
Si j'étais la neige de mes doigts je couvrirais
Pour cacher le monde, tout le monde entier
Pour cacher le monde, tout le monde entier
Il suffirait d’un peu de terre
Pour qu’au milieu des rochers puisse renaître une fleur
Il suffirait, de si peu.
Si j'étais le ciel toujours noir, je resterais
Si j'étais l'étoile, je m'éloignerais
Je ne suis que femme, seulement femme
Si j'étais lui, je recommencerais
Si j'étais lui, je recommencerais je recommencerais
Songtekstvertaling
Als ik het vuur was
Ik zou het universum verbranden.
Als ik de wind was zou ik het wissen
En als ik water was, zou ik de aarde bedekken.
Alles vernietigen, iedereen.
Alles vernietigen, iedereen.
Als ik een bloem onder de grond was, zou ik blijven.
Als ik de zon was, zou ik bevriezen.
Als ik de sneeuw van mijn vingers zou zijn zou ik
Om de wereld te verbergen, iedereen
Om de wereld te verbergen, iedereen
Het zou genoeg zijn een beetje land
Zodat in het midden van de rotsen een bloem herboren kan worden
Dat zou genoeg zijn.
Als ik de hemel nog Zwart was, zou ik blijven.
Als ik de ster was, zou ik weglopen.
Ik ben maar een vrouw, alleen een vrouw.
Als ik hem was, zou ik het opnieuw doen.
Als ik hem was, zou ik het opnieuw doen.