Juanito Valderrama — El Emigrante songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Emigrante" van Juanito Valderrama.
Songteksten
Tengo que hacer un rosario
con tus dientes de marfil
para que pueda besarlo
cuando esté lejos de tí.
Sobre sus cuentas divinas
hechas con nardo y jazmín
rezaré pa? que me ampare
aquella que esta en San Gil.
Adios mi España querida,
dentro de mi alma
te llevo metida.
Y aunque soy un emigrante
jamás en la vida
yo podré olvidarte.
Cuando salí de mi tierra
volví la cara llorando
porque lo que mas quería
atrás me lo iba dejando.
Llevaba por compañera
a mi Virgen de San Gil,
un recuerdo y una pena
y un rosario de marfil.
Adiós mi España querida,
dentro de mi alma
te llevo metida.
Y aunque soy un emigrante
jamás en la vida
yo podré olvidarte.
Yo soy un pobre emigrante
y traigo a esta tierra extraña
en mi pecho un estandarte
con la alegria de España.
Con mi patria y con mi novia
y mi Virgen de San Gil,
y mi rosario de cuentas
yo me quisiera morir.
Songtekstvertaling
Ik moet een rozenkrans maken.
met je ivoren tanden
zodat ik hem kan kussen.
als ik bij je weg ben.
Op zijn goddelijke verslagen
gemaakt met NARD en Jasmijn
zal ik Pa bidden? Mag ik mezelf beschermen?
die in San Gil.
Vaarwel mijn Spanje lief,
in mijn ziel
Ik neem je mee.
En hoewel ik een emigrant ben
nooit in het leven
Ik kan je vergeten.
Toen ik mijn land verliet
Ik draaide mijn gezicht huilend
want wat ik het meest wilde
Ik liet het achter.
Ze was een metgezel.
Aan mijn Maagd van St. Gil,
een herinnering en een medelijden
en een ivoren rozenkrans.
Vaarwel, Lieve Spanje.,
in mijn ziel
Ik neem je mee.
En hoewel ik een emigrant ben
nooit in het leven
Ik kan je vergeten.
Ik ben een arme emigrant.
en ik breng naar dit vreemde land
op mijn borst een spandoek
met de vreugde van Spanje.
Met mijn moederland en mijn vriendin
en mijn Maagd van St. Gil,
en mijn Rozenkrans van kralen
Ik wil dood.