Juan Gabriel — Homenaje a Lola (Popurrí) (En Vivo) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Homenaje a Lola (Popurrí) (En Vivo)" van Juan Gabriel.

Songteksten

Fue en un pueblo, fue en un pueblo muy bonito
Donde Dios creo una estrella, la más grande de mi patria
De mi patria Mexicana
Fue en Rosario Sinaloa, donde Dios creo a mi Lola
Y la lleno de sentimiento, voz amor y temperamento
Y hoy por el mundo se tremola, el nombre de Lola
Lola la Grande, Lola La Reina, que viva Lola
Cucurrucucú, (Cucurrucucú), paloma, Cucurrucucú, no llores
Dicen que por las noches nomás se le iba en puro llorar
Dicen que no dormía, nomás se le iba en puro tomar
Juran que le mismo cielo, se estremecía al oír su llanto
Como sufrió por ella, que hasta en su muerte la fue llamando
Cucurrucucú, paloma, Cucurrucucú, no llores
Ya me canso, de llorar y no amanece
Ya no se si maldecirte o por ti rezar
Tengo miedo, de buscarte y de encontrarte
Donde, me aseguran, mis amigos, que te vas
Hay momentos en que quisiera, mejor rajarme
Y arrancarme ya los clavos de mi penar
Pero mis ojos, se mueren, sin mirar tus ojos
Y mi cariño, con la aurora te vuelve a esperar
Revoloteando el nido destruido, un gorrioncillo pecho amarillo
Con sus alitas casi sangrando, su pajarita anda buscando
Cuando se cansa, se para y canta, hasta parece que esta llorando
Luego se aleja y se va cantando, solo Dios sabe, si va llorando
Mientras que las vaquillas son, en el tentadero
Única y nada mas, nada mas, pa los toreros
Por fuera del redondel, por cierto de piedras hecho
Sentado llora un chiquillo, sentado llora en silencio
Con su muletilla enjuga sus lágrimas de torero
Con su muletilla enjuga sus lágrimas de torero
De pronto la noche hermosa, ha visto algo y esta llorando
Palomas, palomas blancas, vienen del cielo y vienen bajando
Mentiras, si son pañuelos, pañuelos blancos llenos de llanto
Que caen como blanca escarcha, sobre el chiquillo que ha agonizado
Silencio, silencio, que nuestra Lola, esta descansando

Songtekstvertaling

Het was in een dorp, het was in een prachtig dorp
Waar God een ster schiep, de grootste van mijn vaderland
Van mijn Mexicaanse thuisland
Het was in Rosario Sinaloa, waar God mijn Lola schiep.
En het vol gevoel, stem liefde en temperament
En vandaag beeft de wereld, de naam Lola.
Lola de grote, Lola de Koningin, Lang Leve Lola.
Koekoek, duif, Koekoek, niet huilen
Ze zeggen dat hij ' s nachts gewoon ging huilen.
Ze zeggen dat hij niet sliep, hij ging gewoon drinken.
Ze zweren dat de hemel huivert als ze haar hoort huilen.
Hoe hij leed voor haar, die zelfs in zijn dood haar riep
Koekoek, duif, Koekoek, niet huilen
Ik word moe van het huilen en het wordt niet ochtend
Ik weet niet of ik je moet vervloeken of nog voor je moet bidden.
Ik ben bang om je te zoeken en te vinden.
Waar, ik verzeker jullie, mijn vrienden, jullie vertrekken
Er zijn momenten dat ik zou willen, beter splitsen
En pluk de nagels uit mijn penar
Maar mijn ogen sterven, zonder naar je ogen te kijken.
And my love, with the dawn waits you again
Met het vernietigde Nest fladderen, een mus met geelborstjes.
Met haar vleugels bijna bloedend, haar kleine boog is op zoek
Als ze moe wordt, stopt ze en zingt, ze ziet er zelfs uit alsof ze huilt.
Dan loopt hij weg en zingt, God weet, als hij huilt
Terwijl de vaarzen in de verzoeking verkeren
Uniek en niets meer, niets meer, pa de stierenvechters
Buiten de ronde, door middel van stenen
Zittend huilend een kleine jongen, zittend in stilte
Met zijn kruk veegt hij de tranen van zijn stierenvechter af.
Met zijn kruk veegt hij de tranen van zijn stierenvechter af.
Plotseling zag ze iets en huilde ze.
Duiven, witte duiven, kom uit de lucht en kom naar beneden
Leugens, als het zakdoeken zijn, witte zakdoeken vol tranen
Die val als witte vorst, op de kleine jongen die gekweld is
Stilte, stilte, dat onze Lola rust.