Joss Stone — First Taste Of Hurt songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "First Taste Of Hurt" van Joss Stone.
Songteksten
You better get ready
I’m gonna teach you
You don’t know what it is to be lonely, no And you never knew how it felt to be left all alone, baby
Pretty soon you’ll be grieving
Because I’m leaving
So get ready, get ready
For your first taste of hurt, baby
For your first taste of hurt, now
Now I know that I’m the only woman
Who ever had the nerve to think about putting you down
(I put you down, I put you down)
I’m gonna drop some hurt, yeah
Gonna make your heart burst, yeah
So get ready, get ready
For your first taste of hurt, baby
Your first of hurt, yes
All the girls you dated
They treated you like a king
But every girl, every girl you dated
Did never ever mean a thing
Now I know that I’m the only woman
Yes I am Who ever had the nerve to think about putting you down
(Put you down, I put you down)
I’m gonna drop some hurt, yeah
Gonna make your heart burst, yeah
So get ready, get ready
For your first taste of hurt, baby
Your first of hurt, now
Hmm
And it’s not gonna taste good, now
Get ready baby, hmm
Get ready, get ready, get ready
For your first taste, come on, hey
Get ready, get ready, get ready
For your first taste of hurt, now
Your first taste of hurt
Your first taste of hurt, now
See you just don’t know
You just don’t know what it is to be alone, baby
But you’re about to find out, yeah
I’m gonna show you
I’m gonna show you how it feels to be alone
Yes I am Oh yeah, get ready, get ready, get ready
Come on, for your first taste of love
Baby
Here we go, here we go Better get ready
Better get ready
Here we go, here we go, babe
Better get ready
Here we go Here we go, here we go, babe
Songtekstvertaling
Maak je maar klaar.
Ik ga het je leren.
Je weet niet wat het is om eenzaam te zijn, nee en je wist nooit hoe het voelde om helemaal alleen gelaten te worden, baby
Binnenkort zul je rouwen.
Omdat ik vertrek.
Dus maak je klaar, maak je klaar
Voor je eerste smaak van pijn, baby
Voor je eerste smaak van pijn, nu
Nu Weet ik dat ik de enige vrouw ben.
Wie heeft ooit het lef gehad om je neer te halen?
(Ik zet je neer, ik zet je neer)
Ik ga wat pijn laten vallen, ja.
Ik laat je hart barsten.
Dus maak je klaar, maak je klaar
Voor je eerste smaak van pijn, baby
Je eerste pijn, Ja.
Alle meisjes waar je mee uitging
Ze behandelden je als een koning.
Maar elk meisje, elk meisje waar je mee uitging
Het heeft nooit iets betekend.
Nu Weet ik dat ik de enige vrouw ben.
Ja, Ik ben degene die het lef had om je neer te halen.
(Zet je neer, ik zet je neer)
Ik ga wat pijn laten vallen, ja.
Ik laat je hart barsten.
Dus maak je klaar, maak je klaar
Voor je eerste smaak van pijn, baby
Je eerste pijn, nu.
Hmm
En het zal nu niet goed smaken.
Maak je klaar, schatje.
Maak je klaar, maak je klaar, maak je klaar
Voor je eerste keer, kom op, hey
Maak je klaar, maak je klaar, maak je klaar
Voor je eerste smaak van pijn, nu
Je eerste smaak van pijn
Je eerste smaak van pijn, nu
Zie je, je weet het gewoon niet.
Je weet gewoon niet wat het is om alleen te zijn, schatje.
Maar daar kom je zo achter.
Ik zal het je laten zien.
Ik zal je laten zien hoe het voelt om alleen te zijn.
Ja Ik ben Oh ja, maak je klaar, maak je klaar, maak je klaar
Kom op, voor je eerste smaak van liefde
Baby
Daar gaan we. daar gaan we.
Maak je maar klaar.
Daar gaan we.
Maak je maar klaar.
Daar gaan we, daar gaan we, schat