José Carreras — A l'ombra del lledoner songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A l'ombra del lledoner" van José Carreras.
Songteksten
A l’ombra del lledoner
una fadrineta plora.
La tarda mor dalt del cim
i llisca per la rossola,
l’esfilagarsen els brucs,
la tenedra se l’emporta.
La noia plora d’enyor:
el lledoner no fa ombra,
Fadrina l’amor és lluny;
enllà, la carena fosca.
Si passava un cavaller…
Du el cavall blanc de la brida.
L’arbre li dóna repòs,
l’oratge, manyac, arriva.
Al cel la llum del estel
és la rosada del dia.
Cavaller, l’amor és lluny;
amb l’ombra i el cant fugia.
Fadrina, l’amor és lluny;
per l’ampla plana camina.
La nit sospira: la nit,
el bosc. la riera clara.
Les branques del lledoner
son fines i despullades;
fulla i ocell n’han fugit
però hi crema l’estelada.
Les branques del lledoner
son fines i despullades.
Fadrina, l’amor és lluny;
demana’l a punta d’alba
quan l’ombra del lledoner
s’allargui com un miracle.
Songtekstvertaling
In de schaduw van de ongeletterde
een fadrineta plora.
Wijlen mor dalt van de cim
de llisca voor de rossola,
de esfilagarsen Els brucs,
tenedra neemt het weg.
Enyors verveling plora:
de eenling schaduwt niet,
Fadrina l ' amor è lluny;
daar, de donkere romp.
We passeerden een ridder.…
El cavall blanc de la brida.
De boom Li dóna repòs,
de oratge, manyac, komt eraan.
Al cel La llum del estel
Jij bent de Roos van de dag.
Cavaller, liefde is lluny;
amb de schaduw I El Cant fugia.
Fadrina, liefde is lluny;
voor de ampla Plana camina.
De nit zucht: de nit,
de bosc. de heldere lach.
Les branques del ledoner
ze zijn prima en despullades;
fulla i ocell n ' Han fugit
maar hallo crema L ' estelada.
Les branques del ledoner
ze zijn prima en despullades.
Fadrina, liefde is lluny;
Demana 'l in punta d' Alba
quan de schaduw van een zondige.
het verspreidde zich als een wonder.