José Alfredo Jiménez — Guitarras de Media Noche songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Guitarras de Media Noche" van José Alfredo Jiménez.
Songteksten
Guitarras, de media noche, que vibran, bajo la luna,
tan luego que den las doce, por donde me oigan, sigan mi voz,
y toquen, igual que siempre, quedito, y con sentimiento,
y llénenme el pensamiento, poquito a poco, de inspiración,
porque esta noche de Junio,
con toda mi alma, quiero cantar,
debajo de esa ventana, que en otros tiempos, me vio llorar,
Guitarras, de media noche, que siempre que me acompañan,
la estrella que sale al norte, brilla más fuerte, que el mismo sol,
yo quiero, que en esta noche, comprendan mi sentimiento,
y a luego que den las doce, desgarren notas,
de mucho amor, porque esta noche de Junio, con toda mi alma,
quiero cantar, debajo de esa ventana,
que en otros tiempos, me vio llorar
Songtekstvertaling
Gitaren, middernacht, vibrerend, onder de maan,
dus na twaalf uur, waar je me ook hoort, volg mijn stem,
en aanraken, zoals altijd, weinig, en met gevoel,
en vul mijn gedachten, beetje bij beetje, met inspiratie,
want vanavond in juni,
met heel mijn ziel wil ik zingen,
onder dat raam, dat me soms zag huilen.,
Gitaren, midnight, die altijd met me meegaan.,
de ster die opstijgt naar het noorden, schijnt helderder dan de zon zelf.,
Ik wil dat je vanavond mijn gevoel begrijpt.,
en dan slaan ze op twaalf, ze scheuren noten,
van veel liefde, voor deze nacht in Juni, met heel mijn ziel,
Ik wil zingen, onder dat raam.,
dat hij me soms zag huilen.