Joni Mitchell — The Sire of Sorrow songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Sire of Sorrow" van Joni Mitchell.
Songteksten
Let me speak, let me spit out my bitterness
Born of grief and nights without sleep and festering flesh
Do you have eyes, can you see like mankind sees?
Why have you soured and curdled me?
Oh, you tireless watcher, what have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
Once I was blessed, I was awaited like the rain
Like eyes for the blind, like feet for the lame
Kings heard my words, and they sought out my company
But now the janitors of Shadowland flick their brooms at me Oh, you tireless watcher, what have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
(Man is the sire of sorrow)
I’ve lost all taste for life, I’m all complaints
Tell me why do you starve the faithful, why do you crucify the saints?
And you let the wicked prosper, you let their children frisk like deer
And my loves are dead or dying, or they don’t come near
(We don’t despise your chastening, God is correcting you)
Oh, and look who comes to counsel my deep distress
These pompous physicians, oh, what carelessness
(Oh, all this ranting, all this wind, filling our ears with trash)
Breathtaking ignorance adding insult to injury
They come blaming and shaming and shattering me
(Evil doer, his vain man wishes to seem wise, a man born of asses)
Oh, you tireless watcher, what have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
(We don’t despise your chastening)
Already on a bed of sighs and screams
And still you torture me with visions, you give me terrifying dreams
Better I was carried from the womb straight to the grave
I see the diggers waiting, they’re leaning on their spades
(Man is the sire of sorrow, sure as the sparks ascend)
Oh, where is hope while you’re wondering what went wrong?
Why give me light and then this dark without a dawn?
(Evil is sweet in your mouth hiding under your tongue)
Show your face
(What a long fall from grace)
Help me understand, what is the reason for your heavy hand?
(You stumble in the shadows, you have no name now)
Was it the sins of my youth, what have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
(Oh, your guilt must weigh so greatly)
Everything I dread and everything I fear come true
(Man is the sire of sorrow)
Oh, you make everything I dread and everything I fear come true
Songtekstvertaling
Laat me spreken, laat me mijn bitterheid uitspugen
Geboren uit verdriet en nachten zonder slaap en etterend vlees
Heb je ogen, kun je zien zoals de mensheid ziet?
Waarom heb je me verzuurd en betast?
Onvermoeibare wachter, wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben laat uitkomen?
Toen ik gezegend was, werd ik verwacht als de regen
Als ogen voor de blinden, als voeten voor de lammen.
Koningen hoorden mijn woorden, en ze zochten mijn gezelschap op.
Maar nu gooien de conciërges van Shadowland hun bezems naar me ... jij onvermoeibare wachter, wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben laat uitkomen?
(De mens is de verwekker van verdriet)
Ik heb alle smaak voor het leven verloren, Ik ben allemaal klachten
Vertel me waarom je de gelovigen uithongert, waarom kruisig je de heiligen?
En je laat de goddelozen bloeien, je laat hun kinderen fouilleren als herten.
En mijn liefdes zijn dood of stervende, of ze komen niet in de buurt
(We verachten uw gezeur niet, God corrigeert u)
Oh, en kijk eens wie er komt om mijn diepe nood te adviseren
Deze pompeuze artsen, oh, wat onvoorzichtigheid
Oh, al dat gerotzooi, al die wind, onze oren vullen met afval)
Adembenemende onwetendheid, wat een belediging is voor de verwonding.
Ze geven mij de schuld en de schande.
(Slechte doener, zijn ijdele man wil wijs lijken, een man geboren uit ezels)
Onvermoeibare wachter, wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben laat uitkomen?
(We verachten uw gezeur niet)
Al op een bed vol Zuchten en geschreeuw
En toch martel je me met visioenen, je geeft me angstaanjagende dromen
Beter dat ik uit de baarmoeder naar het graf werd gedragen.
Ik zie de gravers wachten, ze leunen op hun schoppen.
De mens is de verwekker van verdriet.)
Waar is hope terwijl je je afvraagt wat er mis ging?
Waarom geef je me licht en dan dit donker zonder een dageraad?
(Kwaad is zoet in je mond verstopt onder je tong)
Laat je gezicht zien.
(What a long fall from grace)
Help me begrijpen, wat is de reden voor je zware hand?
(Je struikelt in de schaduw, je hebt nu geen naam meer)
Waren het de zonden van mijn jeugd, wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben laat uitkomen?
(Oh, je schuld moet zo zwaar wegen)
Alles waar ik bang voor Ben en alles waar ik bang voor Ben, komt uit.
(De mens is de verwekker van verdriet)
Oh, Je maakt alles waar ik bang voor Ben en alles waar ik bang voor Ben komt uit