Joni Mitchell — The Sire of Sorrow (Job's Sad Song) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Sire of Sorrow (Job's Sad Song)" van Joni Mitchell.

Songteksten

Let me speak, let me spit out my bitterness--
Born of grief and nights without sleep and festering flesh
Do you have eyes?
Can you see like mankind sees?
Why have you soured and curdled me?
Oh you tireless watcher! what have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
Once I was blessed; I was awaited like the rain
Like eyes for the blind, like feet for the lame
Kings heard my words, and they sought out my company
But now the janitors of shadowland flick their brooms at me Oh you tireless watcher! what have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
(antagonists: man is the sire of sorrow)
Ive lost all taste for life
Im all complaints
Tell me why do you starve the faithful?
Why do you crucify the saints?
And you let the wicked prosper
You let their children frisk like deer
And my loves are dead or dying, or they dont come near
(antagonists: we dont despise your chastening
God is correcting you)
Oh and look who comes to counsel my deep distress
Oh, these pompous physicians
What carelessness!
(antagonists: oh all this ranting all this wind
Filling our ears with trash)
Breathtaking ignorance adding insult to injury!
They come blaming and shaming
(antagonists: evil doer)
And shattering me
(antagonists: this vain man wishes to seem wise
A man born of asses)
Oh you tireless watcher! what have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
(antagonists: we dont despise your chastening)
Already on a bed of sighs and screams,
And still you torture me with visions
You give me terrifying dreams!
Better I was carried from the womb straight to the grave.
I see the diggers waiting, theyre leaning on their spades.
(antagonists: man is the sire of sorrow
Sure as the sparks ascend)
Where is hope while youre wondering what went wrong?
Why give me light and then this dark without a dawn?
(antagonists: evil is sweet in your mouth
Hiding under your tongue)
Show your face!
(antagonists: what a long fall from grace)
Help me understand!
What is the reason for your heavy hand?
(antagonists: youre stumbling in shadows
You have no name now)
Was it the sins of my youth?
What have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
(antagonists: oh your guilt must weigh so greatly)
Everything I dread and everything I fear come true
(antagonists: man is the sire of sorrow)
Oh you make everything I dread and everything I fear come true

Songtekstvertaling

Laat me spreken, laat me mijn bitterheid uitspugen--
Geboren uit verdriet en nachten zonder slaap en etterend vlees
Heb je ogen?
Kun je zien zoals de mensheid ziet?
Waarom heb je me verzuurd en betast?
Oh jij onvermoeibare wachter! wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben laat uitkomen?
Toen ik eenmaal gezegend was, werd ik verwacht als de regen
Als ogen voor de blinden, als voeten voor de lammen.
Koningen hoorden mijn woorden, en ze zochten mijn gezelschap op.
Maar nu gooien de conciërges van shadowland hun bezems naar me, jij onvermoeibare wachter! wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben laat uitkomen?
de mens is de verwekker van verdriet. )
Ik heb alle smaak voor het leven verloren.
Alle klachten
Waarom verhonger je de gelovigen?
Waarom kruisig je de heiligen?
En jij laat de slechten welslagen.
Je laat hun kinderen fouilleren als een hert.
En mijn liefdes zijn dood of stervende, of ze komen niet in de buurt
(antagonisten: we verafschuwen uw gezeur niet
God corrigeert u.)
Oh en kijk eens wie er komt om mijn diepe nood te raad geven
Oh, deze pompeuze artsen
Wat een onzorgvuldigheid!
(antagonisten: Oh al deze rantsen al deze wind
Onze oren vullen met afval)
Adembenemende onwetendheid, wat een belediging is voor de verwonding.
Zij komen met verwijten en schande.
(antagonisten: evil doer)
En mij verbrijzelen
deze ijdele man wil wijs overkomen.
Een man geboren uit ezels)
Oh jij onvermoeibare wachter! wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben laat uitkomen?
(antagonisten: we verafschuwen uw gezeur niet)
Al op een bed vol Zuchten en geschreeuw,
En toch martel je me met visioenen.
Je geeft me angstaanjagende dromen!
Beter dat ik uit de baarmoeder naar het graf werd gedragen.
Ik zie de gravers wachten, ze leunen op hun schoppen.
de mens is de verwekker van verdriet.
Als de vonken omhooggaan.)
Waar is hope terwijl je je afvraagt wat er mis ging?
Waarom geef je me licht en dan dit donker zonder een dageraad?
(antagonisten: het kwaad is zoet in je mond
Je verstopt je onder je tong.)
Laat je gezicht zien!
(antagonisten: wat een lange val uit de gratie)
Help me het te begrijpen!
Wat is de reden voor je zware hand?
je struikelt in de schaduw.
Je hebt nu geen naam meer.)
Waren het de zonden van mijn jeugd?
Wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben laat uitkomen?
(antagonisten: oh uw schuld moet zo zwaar wegen)
Alles waar ik bang voor Ben en alles waar ik bang voor Ben, komt uit.
de mens is de verwekker van verdriet. )
Oh Je maakt alles waar ik bang voor Ben en alles waar ik bang voor Ben komt uit