Jonas Sees In Color — Outside These Walls songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Outside These Walls" van Jonas Sees In Color.

Songteksten

A little red bird sings the zoo to sleep
While a fox picks the locks so the two can leave
«Just a few more songs and we’ll be free
To stay in the shade of the wildest trees!»
With a smile in the dark, a silent fox creeps
Past the giraffes and the lion’s keep
To a place that’s always been just out of his reach
He smiles in the dark; a little red bird sings
«I don’t care if you have feathers and I have claws!
Both of us need to get ouside these walls!
Maybe things are better outside these walls!
Maybe things are better outside!»
A little red bird sings her tune;
It reverberates in the empty zoo
And she keeps singing
She keeps singing
She keeps singing because she wants to!
«I don’t care if you have feathers and I have claws!
Both of us need to get ouside these walls!
Maybe things are better outside these walls!
Maybe things are better!»
«Maybe I can set this right
Take these keys of mine and get outside!»
«I don’t care if you have feathers and I have claws!
Both of us need to get ouside these walls!
Maybe things are better outside these walls!
Maybe things are better outside!»

Songtekstvertaling

Een klein rood vogeltje zingt de dierentuin in slaap
Terwijl een vos de sloten openmaakt zodat de twee kunnen vertrekken
"Nog een paar nummers en we zijn vrij
Om in de schaduw van de wildste bomen te blijven!»
Met een glimlach in het donker, een stille vos kruipt
Voorbij de giraffen en de leeuwenkust
Naar een plek die altijd buiten zijn bereik is geweest.
Hij lacht in het donker, een kleine rode vogel zingt
"Het kan me niet schelen of je veren hebt en ik heb klauwen!
We moeten allebei deze muren omleggen.
Misschien is het beter buiten deze muren!
Misschien is het buiten beter.»
Een kleine rode vogel zingt haar deuntje;
Het galmt in de lege Dierentuin.
En ze blijft zingen
Ze blijft zingen.
Ze blijft zingen omdat ze dat wil.
"Het kan me niet schelen of je veren hebt en ik heb klauwen!
We moeten allebei deze muren omleggen.
Misschien is het beter buiten deze muren!
Misschien is alles beter.»
"Misschien kan ik dit rechtzetten
Neem mijn sleutels en ga naar buiten.»
"Het kan me niet schelen of je veren hebt en ik heb klauwen!
We moeten allebei deze muren omleggen.
Misschien is het beter buiten deze muren!
Misschien is het buiten beter.»