Johnny Mercer — Blues In The Night - Judy Garland songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Blues In The Night - Judy Garland" van Johnny Mercer.
Songteksten
My mama done tol' me, when I was in pigtails
My mama done tol' me, «Hon, a man’s gonna sweet talk»
And give ya the big eye, but when the sweet talkin’s done
A man is a two-face, A worrisome thing who’ll leave ya to sing the blues in the night
Now the rain’s a-fallin', hear the train’s a-callin, «Whooee!»
(My mama done tol' me) Hear dat lonesome whistle blowin' 'cross the trestle,
«Whooee!»
(My mama done tol' me) A-whooee-ah-whooee ol' clickety-clack's a-echoin' back
th' blues in the night
The evenin' breeze’ll start the trees to cryin'
and the moon’ll hide it’s light
When you get the blues in the night
Take my word, the mockingbird’ll sing the saddest kind of song
He knows things are wrong, and he’s right
From Natchez to Mobile, from Memphis to St. Joe, wherever the four winds blow
I been in some big towns an' heard me some big talk, but there is one thing I know
A man is a two-face, a worrisome thing who’ll leave ya to sing the blues in the
night
My mama was right, there’s blues in the night
Songtekstvertaling
M' n moeder hield van me toen ik nog vlechtjes had.
Mijn moeder zei tegen me: "schat, een man gaat lief praten.»
En geef je het grote oog, maar als de zoete praatjes voorbij zijn
Een man is een twee-gezicht, een zorgelijk ding die je zal verlaten om de blues te zingen in de nacht
Nu is de regen aan het vallen, hoor ik dat de trein roept, " Whooee!»
Hoor dat eenzame fluit fluit de trestle,
"Whooee!»
A-whooee-ah-whooee ol 'clickety-clack' s a-echoin ' back
de blues in the night
De wind zal de bomen doen huilen.
en de maan zal het licht verbergen
Als je de blues krijgt in de nacht
Geloof me, de mockingbird zal het droevigste lied zingen
Hij weet dat er iets mis is, en hij heeft gelijk.
Van Natchez naar Mobile, van Memphis naar St. Joe, waar de vier winden blazen
Ik ben in een paar grote steden geweest en hoorde me praten, maar er is één ding dat ik weet.
Een man is een twee-gezicht, een zorgelijk ding die je zal verlaten om de blues te zingen in de
nacht
Mijn moeder had gelijk, er is blues in de nacht