Johnny Hallyday — Je n'appartiens qu'à toi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je n'appartiens qu'à toi" van Johnny Hallyday.

Songteksten

Je n’ai pas d’amour à te donner, tu vois
Je n’ai pas d’amour, moi, j’ai tout donné
Habillé pour l’hiver par l’Armée du Salut
Et le vent mauvais souffle à travers les rues
Non, non
Tu le sais, je n’appartiens qu'à toi
Le c ur de l’Afrique vole en éclats, tu vois
Les cours des marchés s’effondrent au plus bas
Tu peux traverser l’océan dans un avion d’argent
Et puis boire, chaque soir, comme s’il fallait en finir
Mais non, non, non
Tu le sais, je n’appartiens qu'à toi
Je ne suis pas bon mais je fais des efforts, tu vois
Je n’ai que cette peau mais c’est bien assez
Et lorsqu’il pleut dehors, alors, pense qu’il pleut sur moi
Tu n’as jamais entendu que j’ai besoin de personne
Oh, non, non, non
Tu le sais, je n’appartiens qu'à toi
Les vents sont froids au nord de la Terre, tu vois
Et le ciel est noir au-dessus de nos c urs
Et chaque nuit, dans mon lit, je déteste la Terre
Et la Lune disparaît dans les somnifères
Oh, non, non, non
Tu le sais, je n’appartiens qu'à toi
Non, non
Tu le sais, je n’appartiens qu'à toi
(Merci à patco2suza pour cettes paroles et à willy pour cettes corrections)

Songtekstvertaling

Ik heb je geen liefde te geven.
Ik heb geen liefde, Ik heb alles gegeven
Gekleed voor de Winter door het Leger des Heils
En de slechte wind waait door de straten
Nee, nee.
Ik hoor alleen bij jou.
Het hart van Afrika vliegt in stukken, zie je
De marktprijzen storten in op de laagste
Je kunt de oceaan oversteken in een zilveren vliegtuig.
En dan drinken, elke nacht, alsof het moet eindigen
Maar nee, nee, nee
Ik hoor alleen bij jou.
Ik ben niet goed, maar ik doe m ' n best.
Ik heb alleen deze huid, maar het is genoeg.
En als het buiten regent, denk dan dat het op mij regent.
Je hebt nooit gehoord dat ik iemand nodig heb.
Oh, nee, nee, nee
Ik hoor alleen bij jou.
De wind is koud ten noorden van de aarde.
En de hemel is zwart boven ons hart
En elke nacht, in mijn bed, haat ik de aarde
En de maan verdwijnt in slaappillen
Oh, nee, nee, nee
Ik hoor alleen bij jou.
Nee, nee.
Ik hoor alleen bij jou.
(Dank aan patco2suza voor deze woorden en aan willy voor deze correcties)