John Wesley Harding — The Golden Glove songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Golden Glove" van John Wesley Harding.
Songteksten
Oh it’s of a young squire in Tamworth we hear
And he courted a nobleman’s daughter so fair
And all for to marry her it was his intent;
And the friends and relations they’d given their consent
Now a day was appointed for their wedding day
And the farmer he was appointed for to give her away;
But as soon as the lady this farmer did spy
Oh, her heart was inflamed and bitterly she did cry
And she turned from the squire but nothing she said
But instead of getting married she took to her bed
And the thoughts of the farmer so ran in her mind
A way for to have him she quickly did find
Coat, waistcoat and trousers the young girl put on
And away she went a-hunting with her dog and her gun
And she hunted around where the farmer he did dwell
Because in her heart, oh, she loved him right well
And she oftentimes fired but nothing she killed
Until this young farmer came into the field;
And for to talk with him it was her intent
And with her dog and her gun then to meet him she went
«Oh I thought you would have been at the wedding,» she cried
«For to wait on the squire and to give him his bride.»
«Oh no,» said the farmer, «I'll take a sword in my hand
By honour I’d gain her whenever she command.»
And the lady was pleased when she heard him so bold
And she gave him a glove that was made out of gold;
And she told him that she found it she was coming along
As she went out a-hunting with her dog and her gun
And this lady went home with a heart full of love
And she gave out a notice that she’d lost her glove
And, «Whoever found it and he brings it to me
Whoever he is then my husband shall be.»
The farmer he was pleased when he heard of the news
And with a heart full of love to the lady he goes
«Oh lady, oh lady, I’ve picked up your glove
And I hope that you’ll be pleased for to grant me some love.»
«Oh it’s already granted, I will be your bride
For I love the sweet breath of the farmer,» she cried
«I'll be mistress of your dairy and I’ll milk all your cows
While my jolly old farmer goes whistling on his plough.»
And it’s when they got married and they told of the fun
How she’d gone out a-hunting with her dog and her gun
Songtekstvertaling
Het is van een jonge schildknaap in Tamworth.
En hij maakte de dochter van een edelman het Hof.
En alles om met haar te trouwen het was zijn bedoeling;
En de vrienden en relaties die ze hadden gegeven hun toestemming
Nu is er een dag afgesproken voor hun trouwdag.
En de Boer werd aangesteld om haar weg te geven.;
Maar zodra de dame die deze boer bespioneerde
Oh, haar hart was ontstoken en bitter ze huilde
En ze draaide zich om van de schildknaap maar niets wat ze zei
Maar in plaats van te trouwen nam ze haar bed in.
En de gedachten van de Boer zo renden in haar hoofd
Een manier om hem te krijgen.
Jas, vest en broek van het meisje
En weg ging ze jagen met haar hond en haar pistool.
En ze jaagde rond waar de boer waar hij woonde
Want in haar hart hield ze goed van hem.
En ze schoot vaak, maar niets wat ze doodde.
Tot deze jonge boer in het veld kwam.;
En om met hem te praten was het haar bedoeling.
En met haar hond en haar pistool toen om hem te ontmoeten ging ze
"Oh ik dacht dat je op de bruiloft zou zijn," riep ze
"Om op de schildknaap te wachten en hem zijn bruid te geven.»
"Oh nee," zei De Boer, " Ik neem een zwaard in mijn hand
Uit eer win ik haar wanneer ze maar wil.»
En de Vrouwe was blij toen ze hem zo brutaal hoorde.
En ze gaf hem een handschoen van goud.;
En ze vertelde hem dat ze het gevonden had.
Toen ze op jacht ging met haar hond en haar pistool.
En deze dame ging naar huis met een hart vol liefde
En ze gaf een bericht dat ze haar handschoen kwijt was.
En, " wie het gevonden heeft en hij brengt het naar mij
Wie hij ook is, mijn man zal dat zijn.»
De Boer was blij toen hij van het nieuws hoorde.
En met een hart vol liefde voor de Vrouwe gaat hij
"Oh Dame, Oh dame, Ik heb je handschoen opgehaald
En ik hoop dat je blij zult zijn om mij wat liefde te geven.»
"Oh het is al toegekend, Ik zal je bruid zijn
Want Ik hou van de zoete adem van de Boer, " riep ze
"Ik zal meesteres zijn van je melk en Ik zal al je koeien melken
Terwijl mijn vrolijke oude boer gaat fluiten op zijn ploeg.»
En het is toen ze trouwden en ze vertelden over het plezier
Hoe ze op jacht was gegaan met haar hond en haar pistool.