John Michael Montgomery — All In A Day songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "All In A Day" van John Michael Montgomery.

Songteksten

Grandaddy seemed to talk in riddles 'round the end
It took me a lot more livin' to understand what he meant
When he said
I was born at daylight walkin' tall by seven
Gratuated ten a.m. got saved by eleven
I took her hand it was straight up noon
Had three kids before two
They all grew and left in the afternoon
Time flies these eyes
Have seen the glory of the morning
Turn into a silent night
I’ve lived a million moments in the time
It takes the sun to fade
And it feels like it all happened in a day
His eyes glistened as he talked about his autumn afternoon
How they held each other in the chill of a silver moon
He got all chocked up when midnight fell
She squeezed his hand the clock struck twelve
She let go and he was all by himself
Time flies these eyes
Have seen the glory of the morning
Turn into a silent night
I’ve lived a million moments in the time
It takes the sun to fade
And it feels like it all happened in a day
But oh what a great day it was
We lived we loved
And it all just sped up around the end
Time flies these eyes
Have seen the glory of the morning
Turn into a silent night
I’ve lived a million moments in the time
It takes the sun to fade
And it feels like it all happened in a day
Time lies
And I feel like I lived my life in a day
In a day

Songtekstvertaling

Opa leek te praten in raadsels 'rond het einde
Het kostte me meer leven om te begrijpen wat hij bedoelde.
Toen hij zei:
Ik ben geboren bij daglicht, lang om zeven uur.
Om elf uur werd hij gered.
Ik nam haar hand. het was middag.
Had drie kinderen voor twee.
Ze groeiden allemaal en vertrokken ' s middags.
De tijd vliegt deze Ogen
Heb de glorie van de ochtend gezien
Verander in een stille nacht
Ik heb een miljoen momenten in die tijd geleefd.
Het neemt de zon om te vervagen
En het voelt alsof het allemaal in één dag gebeurde.
Zijn ogen glinsterden toen hij sprak over zijn herfstmiddag.
Hoe ze elkaar vasthielden in de kou van een zilveren maan
Hij was helemaal opgefokt toen midnight fell viel.
Ze kneep in zijn hand de klok sloeg twaalf
Ze liet los en hij was helemaal alleen.
De tijd vliegt deze Ogen
Heb de glorie van de ochtend gezien
Verander in een stille nacht
Ik heb een miljoen momenten in die tijd geleefd.
Het neemt de zon om te vervagen
En het voelt alsof het allemaal in één dag gebeurde.
Maar oh wat een geweldige dag het was
We leefden we hielden van
En het ging allemaal snel rond het einde.
De tijd vliegt deze Ogen
Heb de glorie van de ochtend gezien
Verander in een stille nacht
Ik heb een miljoen momenten in die tijd geleefd.
Het neemt de zon om te vervagen
En het voelt alsof het allemaal in één dag gebeurde.
Tijd liegt
En ik voel me alsof ik mijn leven in een dag geleefd heb
In een dag