John Mellencamp — Chance Meeting At The Tarantula songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chance Meeting At The Tarantula" van John Mellencamp.
Songteksten
Hey, don’t I know you from somewhere?
Yeah, it was down in New Orleans
In one of those back-street bars in the quarter
Between Desire and Honalee
You were dancin' with a friend of Michael’s
I remember how we met
You were talkin' to ol' Jimmy
And you lit my cigarette
How come you can’t remember?
This is me you’re talkin' to From May through September
It was all about me and you, baby
It was all about me and you
Well, it looks like to me That you have conveniently forgotten everything
This confusion that has surrounded you
Is your morality and not your brain
You’ve got a birthmark below your navel
You wear a size seven and a half shoe
You got this Rolex watch that I suspect you cobbed
From that doctor who said he loved you
How come you can’t remember?
This is me you’re talkin' to From May through September
It was all about me and you, baby
It was all about me and you
Come on Well, you told me that you lived on the wind
Like a bird who never touched the ground
And if you did you would surely die
Without making a sound
«Live, let’s live», that’s all you kept sayin'
And our summer was full of life
We’re gonna send them a postcard
To show 'em what it’s like to be alive
But I never wanted to leave your side
No, I just couldn’t believe that you’d lie
No, I never wanted to say good-bye, baby
How come you can’t remember?
This is me you’re talkin' to From May through September
It was all about me and you, baby
It was all about me and you
Songtekstvertaling
Ken ik jou niet ergens van?
Ja, Het was in New Orleans.
In een van die bars in de buurt.
Tussen verlangen en eer
Je was aan het dansen met een vriend van Michael.
Ik weet nog hoe we elkaar ontmoetten.
Je had het tegen Jimmy.
En jij stak mijn sigaret aan.
Waarom Weet je het niet meer?
Je spreekt met mij van mei tot September.
Het ging allemaal om jou en mij, schatje.
Het ging allemaal om jou en mij.
Nou, het lijkt erop dat je gemakshalve alles vergeten bent.
Deze verwarring die jullie heeft omsingeld
Is uw moraal en niet uw hersenen
Je hebt een moedervlek onder je navel.
Je draagt maat zeven en een halve schoen.
Je hebt dit Rolex horloge, waarvan ik vermoed dat je het gebruikt hebt.
Van die dokter die zei dat hij van je hield.
Waarom Weet je het niet meer?
Je spreekt met mij van mei tot September.
Het ging allemaal om jou en mij, schatje.
Het ging allemaal om jou en mij.
Kom op Nou, je vertelde me dat je leefde op de wind
Als een vogel die nooit de grond raakte
En als je dat zou doen, zou je zeker sterven.
Zonder geluid te maken
"Live, let 's live", dat is alles wat je bleef zeggen
En onze zomer was vol leven.
We sturen ze een kaartje.
Om ze te laten zien hoe het is om te leven.
Maar ik wilde nooit van je zijde weg.
Nee, ik kon niet geloven dat je zou liegen.
Nee, ik wilde nooit afscheid nemen, baby.
Waarom Weet je het niet meer?
Je spreekt met mij van mei tot September.
Het ging allemaal om jou en mij, schatje.
Het ging allemaal om jou en mij.