John Lee Williamson — Life Time Blues songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Life Time Blues" van John Lee Williamson.
Songteksten
with Big Bill Broonzy — guitar, Walter Davis — piano
Record: July 21st 1939, Chicago, Illinois
Album: Sonny Boy Williamson 'The Blues'
Chicago 1937−1945 by Fremeaux & Associates #FA 253
Transcriber: Awcantor@aol.com
Fix my supper
And let me go to
And let me go to bed, indeed Lord
Fix my supper
An let me go to bed
Now I’ve been drinkin' white lightning
It’s done gone to my head
The judge he pleaded
The clerk he wrote it The clerk he wrote it, down indeed, Lord
The judge he pleaded
The clerk he wrote it down
Now I say, if you miss the jail, sinner
You must be Nashville bound
(harmonica & instrumental)
Some got six months
Some got one solid
Some got one solid year, indeed Lord
Some got six months
Some got one solid year
Now well, me an Walter Davis
We both got a life time here.
Songtekstvertaling
met Big Bill Broonzy-gitaar, Walter Davis-piano
Record: 21 juli 1939, Chicago, Illinois
Album: Sonny Boy Williamson 'The Blues'
Chicago 1937-1945 door Fremeaux & Associates #FA 253
- Ja. Awcantor@aol.com
Maak mijn eten klaar.
En laat me naar
En laat me naar bed gaan, Heer.
Maak mijn eten klaar.
An let me go to bed
Nu heb ik witte bliksem gedronken.
Het is naar mijn hoofd gestegen.
De rechter die hij pleitte
De klerk schreef het de Klerk hij schreef het, inderdaad, Heer
De rechter die hij pleitte
De griffier schreef het op.
Nu zeg ik, als je de gevangenis mist, zondaar
Jij bent vast Nashville bound.
(harmonica & instrumentale)
Sommigen kregen zes maanden.
Sommigen hebben een solide
Sommigen hebben een jaar, inderdaad Heer.
Sommigen kregen zes maanden.
Sommigen hebben één jaar.
Ik ben Walter Davis.
We hebben hier allebei een leven.