John Kongos — Tomorrow I'll Go songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tomorrow I'll Go" van John Kongos.
Songteksten
We began with hands and eyes
And our lips were careless and free
And you’d never think before a kiss
And I’d never fear childish laughter
And we’d never think about thereafter
And I said «yes, tomorrow I’ll go»
And we agreed
Then we talked of life and love
And reasons and destinies
And we asked each other always why
And like children, we puzzled the answers
And as children, we were always sure
And I said «yes, but tomorrow I’ll go»
And we agreed
We talked of truth and the past
I believed every word
And you made me eat onions and prawns
And soon your thoughts were like mine
And my thoughts were just like yours
And still I said «yes, tomorrow I’ll go
I’ll go»
And we bought an old sheep dog
And it seemed like we lived around him
And he wasn’t yours and he wasn’t mine
So he must have been ours
You said, «how can you ever leave?»
And still I said «yes, tomorrow I’ll go
I’ll go»
And one day you said, «how about a baby?»
And I said, «okay
But I may want to go tomorrow»
You said, «of course» and then I knew
You said, «of course» and then I knew
That I would never go tomorrow
I’d never go, never leave
Today or tomorrow, I’d never leave
Never go, never go
Songtekstvertaling
We begonnen met handen en ogen.
En onze lippen waren onzorgvuldig en vrij
En je zou nooit denken voor een kus
En ik zou nooit bang zijn voor kinderachtig gelach.
En we zouden daarna nooit meer aan denken.
En ik zei: "ja, morgen ga ik»
En we waren het eens.
Toen spraken we over leven en liefde.
En redenen en bestemming
En we vroegen elkaar altijd waarom
En net als kinderen, puzzelden we de antwoorden.
En als kinderen waren we altijd zeker
En ik zei "Ja, maar morgen ga ik»
En we waren het eens.
We spraken over waarheid en het verleden.
Ik geloofde elk woord.
En je liet me uien en garnalen eten.
En al snel waren jouw gedachten zoals die van mij.
En mijn gedachten waren net als die van jou.
En toch zei ik "ja, morgen ga ik
Ik ga wel.»
En we kochten een oude schapenhond
En het leek alsof we om hem heen woonden.
En hij was niet van jou en hij was niet van mij.
Dus hij moet van ons zijn geweest.
Je zei: "hoe kun je ooit weggaan?»
En toch zei ik "ja, morgen ga ik
Ik ga wel.»
En op een dag zei je, "wat dacht je van een baby?»
En ik zei:
Maar Ik wil morgen misschien wel gaan.»
Je zei, "natuurlijk" en toen wist ik
Je zei, "natuurlijk" en toen wist ik
Dat ik morgen nooit zou gaan.
Ik zou nooit gaan, nooit weggaan.
Vandaag of morgen zou ik nooit weggaan.
Ga nooit, ga nooit