John D. Loudermilk — Pale Faced Indian songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pale Faced Indian" van John D. Loudermilk.

Songteksten

They took the whole Cherokee Nation
And put us on this reservation
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, hum
They took away our way of life
Our tomahawk and the huntin' knife
And the old teepee we all loved so
They’re using now just for a show
They put our papoose in a crib
And took the buckskin from our rib
And they took away our native tongue
And taught their English to our young
Hiya, hiya-ho
Hiya-hi, hiya-ho
Hiya, hiya, hiya-ho
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, woo
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, woo
Although they’ve changed our ways of old
They’ll never change our heart and soul
And though I wear a white man’s tie
I’ll be a red man 'til I die
Hiya, hiya-ho
Hiya-hi, hiya-ho
Hiya, hiya, hiya-ho
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, woo
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, woo
All the beads we made by hand
Are nowadays made in Japan
Hiya, hiya-ho
Hiya-hi, hiya-ho
Hiya, hiya, hiya-ho
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, wuah-wuah
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, woo

Songtekstvertaling

Ze namen de hele Cherokee natie mee.
En zet ons op dit reservaat
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, hum
Ze namen onze manier van leven weg.
Onze tomahawk en het jachtmes
En de oude teepee waar we allemaal zo van hielden
Ze gebruiken nu voor een show.
Ze hebben onze papoose in een wieg gelegd.
En nam de buckskin van onze rib
En ze namen onze moedertaal weg
En leerde hun Engels aan onze jongeren
Hiya, hiya-ho
Hiya-hi, hiya-ho
Hiya, hiya-ho
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, woo
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, woo
Hoewel ze onze oude manieren hebben veranderd.
Ze zullen nooit ons hart en ziel veranderen.
En hoewel ik een stropdas van een blanke draag
Ik zal een rode man zijn tot ik sterf.
Hiya, hiya-ho
Hiya-hi, hiya-ho
Hiya, hiya-ho
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, woo
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, woo
Alle kralen die we met de hand gemaakt hebben
Zijn tegenwoordig gemaakt in Japan
Hiya, hiya-ho
Hiya-hi, hiya-ho
Hiya, hiya-ho
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, wuah-wuah
Hum-hiya, hum-hiya, hum-hiya, yi yi
Hum-hiya, hum-hiya, woo