Joel Hallikainen — Siipirikko songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Siipirikko" van Joel Hallikainen.

Songteksten

Kun torilla mä tapasin tuon harmaan kyyhkysen.
Se saanut oli siipensä vaan auttaa voinut en,
se räpytteli siinä niin kuin voimaa anoen.
Sen katse oli hätäinen ikään kuin sanoen.
Mä haluaisin lentää mutta siipeni ei kanna,
ei maa tää enää otteestansa irrota mun anna.
Mä kaipaukseni maahan vielä kerran saanko mennä
kun tiedän vain sen että siipirikkoinen ei lennä.
Sen vanhan maalauksen usein mielessäni nään,
on haavoittunut enkeli ja side silmillä,
ja kaksi pientä poikaa kantaa sitä välissään
mä huulilta sen enkelin luen huokauksen tän.
Mä haluaisin lentää mutta siipeni ei kanna,
ei maa tää enää otteestansa irrota mun anna.
Mä kaipaukseni maahan vielä kerran saanko mennä
kun tiedän vain sen että siipirikkoinen ei lennä.
Mä lentänyt oon myöskin unelmien siivillä,
vaan unelma on hauras ja se saattaa särkyä.
Ja siksi joskus ymmärrän niin hyvin kaipauksen,
haavoittuneen enkelin ja harmaan kyyhkysen.
Mä haluaisin lentää mutta siipeni ei kanna,
ei maa tää enää otteestansa irrota mun anna.
Mä kaipaukseni maahan vielä kerran saanko mennä
kun tiedän vain sen että siipirikkoinen ei lennä.

Songtekstvertaling

Toen ik op de markt was, ontmoette ik die grijze duif.
Het heeft zijn vleugels. het kon me niet helpen.,
hij knipperde alsof hij om macht smeekte.
Zijn blik was overhaast, alsof ik het zou zeggen.
Ik zou graag vliegen, maar mijn vleugels dragen geen,
Ik laat dit land me niet meer in bezit nemen.
Ik zal je nog één keer missen als ik kan gaan.
ik weet alleen dat de gevleugelde niet vliegt.
Dat oude schilderij zit vaak in mijn hoofd.,
er is een gewonde engel en een blinddoek.,
en twee kleine jongens dragen het tussen hen.
Ik las die engel op mijn lippen met een zucht.
Ik zou graag vliegen, maar mijn vleugels dragen geen,
Ik laat dit land me niet meer in bezit nemen.
Ik zal je nog één keer missen als ik kan gaan.
ik weet alleen dat de gevleugelde niet vliegt.
♪ I ' ve flied on the wings of dreams ♪ ,
maar de droom is breekbaar en kan breken.
En dat is waarom ik soms verlangen zo goed begrijp,
een gewonde engel en een grijze duif.
Ik zou graag vliegen, maar mijn vleugels dragen geen,
Ik laat dit land me niet meer in bezit nemen.
Ik zal je nog één keer missen als ik kan gaan.
ik weet alleen dat de gevleugelde niet vliegt.