Joe Strummer And The Mescaleros — Tony Adams (Acton Concert) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tony Adams (Acton Concert)" van Joe Strummer And The Mescaleros.
Songteksten
Tonight there was a power cut in the city of madness
And all conversations died in the burst of the solar flare
In the darkness an angel won the beauty pageant
Stroboscopic snowflakes fell from the stratosphere
And all the neon blew down funky Broadway
And shorted out the eastern shore
Only saxophones and beach trombones
Were left to shout out «we all need a little more»
I’m waiting for the rays of the morning sun
Somebody tell me clearly, has the new world begun?
Let all the wailing wail, let the drummer drum
We’re waiting for the rays of the morning sun
Hey, the morning sun
Whoa, the morning sun
Hey hey, the morning sun
Has anybody seen the morning sun?
I’m lost in a world beyond the lost city
I’m looking for a phone and I can’t find one
Got a Tony Bennett eight-track in the hotel, pity
The moon turned around and shot someone
I’m lost in a mack truck, Jack, in the city of words
Only dead men stomp on the brake pedals in the city of nerves
Sow me some reaps, Jack, I’m dead on the heap
Show me some glycerine, Mack, downhill is so steep
I’m waiting for the rays of the morning sun
Somebody tell me clearly, has the new world begun?
Let all the wailing wail, let the drummer drum
We’re waiting for the rays of the morning sun
Hey, the morning sun
Whoa, the morning sun
Hey hey, the morning sun
Has anybody seen the morning sun?
Late news breakin', this just in
Late news breakin', this just in
The whole city is a debris of broken heels and party hats
I’m standing on the corner that’s on a fold on the map
I lost my friends at the deportee station
I’ll take immigration into any nation
I’m waiting for the rays of the morning sun
Somebody tell me clearly, has the new world begun?
Let all the wailing wail, let the drummer drum
We’re waiting for the rays of the morning sun
Hey, the morning sun
Whoa, the morning sun
Hey hey, the morning sun
Has anybody seen the morning sun?
Songtekstvertaling
Vanavond was er een stroomstoring in de stad van de waanzin.
En alle gesprekken stierven in de uitbarsting van de zonnevlam.
In de duisternis won een engel de schoonheidswedstrijd
Stroboscopische sneeuwvlokken vielen uit de stratosfeer.
En alle neon blies funky Broadway omver
En de oostelijke kust kortsluiten.
Alleen saxofonen en strandtrombonen
We hebben allemaal wat meer nodig.»
Ik wacht op de zonnestralen.
Kan iemand me duidelijk vertellen, is de nieuwe wereld begonnen?
Laat al het gejammer, laat de drummer drummen
We wachten op de zonnestralen.
Hé, de ochtendzon
Whoa, the morning sun
Hé, de ochtendzon.
Heeft iemand de ochtendzon gezien?
Ik ben verloren in een wereld voorbij de verloren stad
Ik zoek een telefoon en ik kan er geen vinden.
Ik heb een Tony Bennett acht-track in het hotel, jammer.
De maan draaide zich om en schoot iemand neer.
Ik ben verdwaald in een mack truck, Jack, in de stad van woorden
Alleen dode mannen stampen op de rempedalen in de stad van zenuwen.
Geef me wat reaps, Jack, ik ben dood op de hoop
Laat me wat glycerine zien, Mack, bergafwaarts is zo steil
Ik wacht op de zonnestralen.
Kan iemand me duidelijk vertellen, is de nieuwe wereld begonnen?
Laat al het gejammer, laat de drummer drummen
We wachten op de zonnestralen.
Hé, de ochtendzon
Whoa, the morning sun
Hé, de ochtendzon.
Heeft iemand de ochtendzon gezien?
Dit is net binnen.
Dit is net binnen.
De hele stad is een puin van gebroken hakken en feestmutsen
Ik sta op de hoek die op een vouw op de kaart staat.
Ik verloor mijn vrienden op het deportee station
Ik neem immigratie mee naar elke natie.
Ik wacht op de zonnestralen.
Kan iemand me duidelijk vertellen, is de nieuwe wereld begonnen?
Laat al het gejammer, laat de drummer drummen
We wachten op de zonnestralen.
Hé, de ochtendzon
Whoa, the morning sun
Hé, de ochtendzon.
Heeft iemand de ochtendzon gezien?