Joe Dassin — Les plus belles années de ma vie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les plus belles années de ma vie" van Joe Dassin.
Songteksten
Moi j’avais rv longtemps de ma premire guitare, tu sais
J’tais fou, j’avais quinze ans, je n’osais pas y croire
Mes parents n’taient pas d’accord, ils connaisaient par coeur
Mes trois chansons sur deux accords, moi j’attendais mon heure
J’etais dingue de Becaud, Brassens et Aznavour
Je m’endormais sur ma radio, je faisais des concours
Puis j’ai dcouvert les groupes anglais, je guettais la tl Leurs gestes que je refaisais le soir dans mon grenier
Toi qui m’as donn les plus belles annes de ma vie
Mes plus grandes esprances, mes plus grands regrets aussi
Comme je t’aimais, toi ma musique, mon premier grand amour
J’essayais bien de te suivre, pourtant j’tais toujours
Un pas derriere, cherchant te plaire
Soixante-cinq au Golfe Trouau c’tait des nuits sans fin
La musique dans la peau et tout pour les copains
Dans une cave de banlieu tous les soirs on rptait
Et si les voisins criaient un peu, on leur pardonnait
Et puis soixante-dix, les festivals perdus dans la nature
On tait des milliers sous les toiles pour quelques couvertures
La foule dansait, tapait des mains, nous on s’y croyait dj Et Avignon n’tait plus qu’un faubourg de l’Olympia
Toi qui m’as donn les plus belles annes de ma vie
Mes plus grandes esprances, mes plus grands regrets aussi
Comme je t’aimais, toi ma musique, mon premier grand amour
J’essayais bien de te suivre, pourtant j’tais toujours
Un pas derriere, cherchant te plaire
Soixante-douze, c’etait Paris, le groupe s’est dispers
Quand j’ai rencontr Marie-Christine, j’tais sur le pav
Le soir pour se payer un lit on claquait tous nos cachets
Mais je lui racontais ma vie et elle me comprenait
Et elle m’a suivi dans cent maisons de disques et d’ditions
O les gens qui m’coutaient n’aimaient pas mes chansons
Et quand j’ai vendu ma vieille guitare c’est elle qui m’a aid
A comprendre enfin que a ne marcherait jamais
Toi qui m’as donn les plus belles annes de ma vie
Mes plus grandes esprances, mes plus grands regrets aussi
Comme je t’aimais, toi ma musique, mon premier grand amour
J’essayais bien de te suivre, pourtant j’tais toujours
Un pas derriere, cherchant te plaire
Songtekstvertaling
Ik had een lange tijd rv vanaf mijn eerste gitaar, Weet je
Ik was 15, Ik kon het niet geloven.
Mijn ouders waren het er niet mee eens, ze wisten het uit hun hoofd.
Mijn drie nummers op twee akkoorden, ik wachtte op mijn tijd
Ik was gek op Becaud, Brassens en Aznavour.
Ik viel in slaap op mijn radio, ik deed wedstrijden
Toen bedekte ik de Engelse bands, ik keek naar hun gebaren die ik ' s avonds op zolder herstelde.
Jij gaf me de beste jaren van mijn leven.
Mijn grootste hoop, mijn grootste spijt ook.
Zoals ik van je hield, jij mijn muziek, mijn eerste grote liefde
Ik probeerde je te volgen, maar ik ben nog steeds stil.
Een stap achter, zoekend om u te behagen
65 in de Golf van Trouau was het eindeloze nachten
Muziek in de huid en alles voor vrienden
In een kelder van suburban elke nacht we RPT
En als de buren Een beetje schreeuwden, werden ze vergeven.
En dan zeventig festivals verloren in de natuur
Er waren duizenden onder de doeken voor een paar dekens.
De menigte danste, klapte handen, we dachten dat we dj waren en Avignon was gewoon een buitenwijk van Olympia
Jij gaf me de beste jaren van mijn leven.
Mijn grootste hoop, mijn grootste spijt ook.
Zoals ik van je hield, jij mijn muziek, mijn eerste grote liefde
Ik probeerde je te volgen, maar ik ben nog steeds stil.
Een stap achter, zoekend om u te behagen
72, Het was Parijs, de groep verspreidde zich.
Toen ik Marie-Christine ontmoette, hield ik mijn mond op de stoep.
'S avonds om een bed te betalen hebben we al onze pillen geslikt.
Maar ik vertelde haar over mijn leven en ze begreep me.
En ze volgde me door honderd platenlabels en drankjes
O mensen die me hebben gekost hielden niet van mijn liedjes
En toen ik mijn oude gitaar verkocht was zij het die me hielp
Een eindelijk begrijpen dat a nooit zou werken
Jij gaf me de beste jaren van mijn leven.
Mijn grootste hoop, mijn grootste spijt ook.
Zoals ik van je hield, jij mijn muziek, mijn eerste grote liefde
Ik probeerde je te volgen, maar ik ben nog steeds stil.
Een stap achter, zoekend om u te behagen