Joaquin Sabina — Tan Joven Y Tan Viejo songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tan Joven Y Tan Viejo" van Joaquin Sabina.

Songteksten

Lo primero que quise
fue marcharme bien lejos
en el álbum de cromos
de la resignación
pegábamos los niños
que odiaban los espejos
guantes de Rita Hayworth,
calles de Nueva York.
Apenas vi que un ojo
me guiñaba la vida
le pedíque a su antojo
dispusiera de mí,
ella me diólas llaves
de la ciudad prohibida
yo, todo lo que tengo,
que es nada, se lo dí.
Asícrecívolando
y volétan deprisa
que hasta mi propia sombra
de vista me perdió,
para borrar mis huellas
destrocémi camisa,
confundícon estrellas
las luces de neón.
Hice trampas al póker,
defraudéa mis amigos,
sobre el banco de un parque
dormícomo un lirón,
por decir lo que pienso
sin pensar lo que digo
más de un beso me dieron
y más de un bofetón.
Lo que sédel olvido
lo aprendíde la luna,
lo que sédel pecado
lo tuve que buscar
como un ladrón debajo
de la falda de alguna
de cuyo nombre ahora
no me quiero acordar.
Asíque, de momento,
nada de adiós muchachos,
me duermo en los entierros
de mi generación,
cada noche me invento,
todavía me emborracho,
tan joven y tan viejo,
like a Rolling Stone…"

Songtekstvertaling

Het eerste wat ik wilde
het was ver weg.
in het album van de kaarten
ontslag
we hebben de kinderen verslagen.
die spiegels haatte
Rita Hayworth handschoenen,
de straten van New York.
Ik zag amper dat ene oog.
mijn leven knipoogde
Ik vroeg het je naar believen.
ontdoe je van mij.,
ze gaf me de sleutels.
uit de Verboden Stad
ik, alles wat ik heb,
wat niets is, Ik gaf het aan hem.
ASIC Recovery
en snel vliegen
dat zelfs mijn eigen schaduw
hij verloor me uit het oog.,
om mijn sporen te wissen
sla m ' n shirt kapot.,
verward met sterren
neonlicht.
Ik speelde vals met poker.,
laat mijn vrienden in de steek.,
op de bank van een park
slaap als een bed.,
om te zeggen wat ik denk
zonder te denken wat ik zeg.
meer dan één kus die ik kreeg
en meer dan een klap.
Wat ik vergeten ben
Ik leerde het de maan,
Wat is zonde
Ik moest hem zoeken.
als een dief eronder.
van de rok van sommige
wiens naam nu
Ik wil het me niet herinneren.
Dus, voor nu,
geen afscheid, jongens.,
Ik slaap bij burials.
van mijn generatie,
elke avond maak ik het goed,
Ik ben nog steeds dronken.,
zo jong en zo oud,
als een Rolling Stone…"