Joaquin Sabina — El Muro De Berlin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Muro De Berlin" van Joaquin Sabina.

Songteksten

Ese tipo que va al club de golf si lo hubieras visto ayer
dando gritos de «Yankie go home», coreando slogans de Fidel.
Hoy tiene un adoquín, en su despacho, del muro de Berlín.
Ese mismo que tanto admiró la moral estilo soviet
por un catorce por ciento cambió, la imaginación al poder.
Desde que a Hollywood, llega una línea, del metro de Moscú.
Ha muerto Rasputín, se acabó la guerra fría
que viva la gastronomía.
Y uno no sabe si reír o si llorar
viendo a Rambo en Bucarest fumar la pipa de la paz.
Ese que «al capitán Goma Dos» con spray pintaba en la pared,
sufre de exceso de colesterol si fluctúan los tipos de interés.
Y tiene un adoquín, en su despacho, del muro de Berlín.
No habrá revolución, es el fin de la utopía
que viva la bisutería.
Y uno no sabe si reír o si llorar
viendo a Trotsky en Wall Street fumar la pipa de la paz.
Ha muerto Rasputín, se acabó la guerra fría
que viva la peluquería.
Y uno no sabe si reír o si llorar
por lo menos que le pongan hash a la pipa de la paz.
Siempre que lucha la KGB contra la CIA
gana la final la policía
sobre el rencor de clase floreció el amor,
ayer Lenin y Sza Sza Gabor se casaban en New York.
No habrá revolución se acabó la guerra fría
se suicidó la ideología.
Y uno no sabe si reír o si llorar…

Songtekstvertaling

Die vent die naar de golfclub gaat als je hem gisteren had gezien.
schreeuwen "Yankie ga naar huis", zingen Fidel ' s slogans.
Vandaag heeft hij een kassei in zijn kantoor aan de Berlijnse Muur.
Dezelfde die de Sovjet-stijl zo bewonderde.
veertien procent veranderde, verbeelding aan de macht.
Sinds Hollywood is er een lijn van de metro van Moskou.
Raspoetin is dood, de Koude Oorlog is voorbij.
lang leve de gastronomie.
En je weet niet of je moet lachen of huilen
Rambo in Boekarest De Vredespijp zien roken.
Degene die "kapitein rubber twee" op de muur heeft gespoten,
u lijdt aan te hoge cholesterol als de rente fluctueert.
En hij heeft een kassei in zijn kantoor aan de Berlijnse Muur.
Er zal geen revolutie zijn, het is het einde van utopia
lang leve de kostuumjuwelen.
En je weet niet of je moet lachen of huilen
Trotski op Wall Street De Vredespijp zien roken.
Raspoetin is dood, de Koude Oorlog is voorbij.
lang leve de kapsalon.
En je weet niet of je moet lachen of huilen
hash in ieder geval de vredespijp.
Als de KGB tegen de CIA Vecht ...
de politie wint de finale.
op de klas bloeide wrok liefde op,
gisteren trouwden Lenin en Sza Sza Gabor in New York.
Er komt geen revolutie de Koude Oorlog is voorbij
ideologie pleegde zelfmoord.
En je weet niet of je moet lachen of huilen…