Joaquin Sabina — De Purisima y Oro songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "De Purisima y Oro" van Joaquin Sabina.

Songteksten

Academia de corte y confección,
sabañones, aceite de ricino,
gasógeno, zapatos topolino,
«el género dentro por la calor».
Para primores galerías Piquer,
para la inclusa niños con anginas,
para la tisis caldo de gallina,
para las extranjeras Luis Miguel.
Para el socio del limpia un carajillo,
para el estraperlista dos barreras,
para el Corpus retales amarillos
que aclaren el morao de las banderas.
Tercer año triunfal, con brillantina,
los señoritos cierran «Alazán»,
y, en un barquito, Miguel de Molina,
se embarca, caminito de ultramar.
Habían pasado ya los nacionales,
habían rapado a la «señá"Cibeles,
cautivo y desarmado
el vaho de los cristales.
A la hora de la zambra, en «Los Grabieles»,
por Ventas madrugaba el pelotón,
al día siguiente hablaban los papeles
de Celia, de Pemán y del bayón.
Enseñando las garras de astracán,
reclinaba en la barra de «Chicote»,
la «bien pagá"derrite, con su escote,
la crema de la intelectualidad.
Permanén, con rodete Eva Perón,
«Parfait amour», rebeca azul marino,
-«Maestro, le presento a Lupe Sino,
lo dejo en buenas manos, matador" —
Y, luego, el reservao en «Gitanillos»,
y, después, la paella de «Riscal»,
y, la tarde del manso de Saltillo,
un anillo y unas medias de cristal.
-«Niño, sube a la suite dos anisettes,
que, hoy, vamos a perder los alamares" —
de purísima y oro, Manolete,
cuadra al toro, en la plaza de Linares.
Habían pasado ya los nacionales,
habían rapado a la «señá"Cibeles,
volvían a sus cuidados
las personas formales.
A la hora de la conga, en los burdeles,
por san Blas descansaba el pelotón,
al día siguiente hablaban los papeles
de Gilda y del Atleti de Aviación.

Songtekstvertaling

Academie voor snijden en maken,
zepen, ricinusolie,
gas, Mickey Mouse schoenen,
"het geslacht binnen door de hitte."
Voor galerijen van primores Piquer,
voor het opnemen van kinderen met angina,
voor kippenbouillon,
voor buitenlanders Luis Miguel.
Voor de schoonmaakpartner,
voor de straperlista twee barrières,
voor de Corpus yellow flaps
ontruim de morao van de vlaggen.
Triomfantelijk derde jaar, met brillantina,
heren sluiten " Sorrel»,
en, in een kleine boot, Miguel De Molina,
je gaat aan boord, jij klein overzee pad.
De nationale,
ze hadden de Signa Cybeles geschoren.,
gevangen en ongewapend
de mist van de kristallen.
Ten tijde van de zambra, in " Los Grabieles»,
bij de verkoop was het peloton vroeg op.,
de volgende dag waren de kranten aan het praten.
Celia, Peman en Bajon.
Leer de klauwen van Astrakan,
leunend op de staaf van "Lash"»,
de "goed betaalde" smelt, met zijn decolleté,
de crème van de intellectualiteit.
Blijf bij rodete Eva Peron.,
"Perfecte liefde", rebeca azul marino,
- "Meester, Ontmoet Lupe Sino,
Ik laat je in goede handen, matador." —
En dan het reservaat in Gitanillos . »,
en dan de paella van " Riscal»,
en, de middag van de zachtmoedige van Saltillo,
een ring en kristallen kousen.
- "Kind, ga naar de suite twee anisettes,
dat we vandaag de draden gaan verliezen." —
van zuiver en goud, Manolete,
blok naar de stier, op het plein van Linares.
De nationale,
ze hadden de Signa Cybeles geschoren.,
ze keerden terug naar hun zorg.
formele mensen.
In conga tijd, in bordelen,
voor san Blas rustte het peloton,
de volgende dag waren de kranten aan het praten.
Gilda en Attleti de Aviacion.