Joaquin Sabina — Adivina, Adivinanza songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Adivina, Adivinanza" van Joaquin Sabina.
Songteksten
Mil años tardóen morirse,
pero por fin la palmó.
Los muertos del cementerio
están de Fiesta Mayor.
Seguro que estáen el Cielo
a la derecha de Dios.
Adivina, adivinanza,
escuchen con atención.
A su entierro de paisano
asistióNapoleón, Torquemada,
y el caballo del Cid Campeador;
Millán Astray, Viriato,
Tejero y Milans del Bosch,
el coño de la Bernarda,
y un dentista de León;
y Celia Gámez, Manolete,
San Isidro Labrador,
y el soldado desconocido
a quien nadir conoció
Santa Teresa iba dando
su brazo incorrupto a Don
Pelayo que no podía
resistir el mal olor.
El marqués de Villaverde
iba muy elegantón,
con uniforme de gala
de la Santa Inquisición.
Don Juan March enciende puros
con billetes de millón,
y el niño Jesús de Praga
de primera comunión.
Mil quinientas doce monjas
pidiendo con devoción
al Papa santo de Roma
pronta canonización.
Y un pantano inagurado
de los del plan Badajoz.
Y el Ku-Klus-klan que no vino
pero mandóuna adhesión.
y Rita la cantaora,
y don Cristóbal Colón,
y una teta disecada
de Agustina de Aragón.
La tuna compostelana
cerraba la procesión
cantando a diez voces clavelitos
de mi corazón.
San JoséMaría Pemán
unos versos recitó,
servía Perico Chicote
copas de vino español.
Para asistir al entierro
Carrero resucitó
y, otra vez, tras los responsos,
al cielo en coche ascendió.
Ese día en el infierno
hubo gran agitación,
muertos de asco y fusilados
bailaban de sol a sol.
Siete días con siete noches
duróla celebración,
en leguas a la redonda
el champán se terminó.
Combatientes de Brunete,
braceros de Castellón,
los del exilio de fuera
y los del exilio interior
celebraban la victoria
que la historia les robó.
Más que alegría, la suya
era desesperación.
Como ya habráadivinado,
la señora y el señor,
los apellidos del muerto
a quien me refiero yo,
pues colorín colorado,
igualito que empezó,
adivina, adivinanza,
se termina mi canción,
se termina mi canción.
Songtekstvertaling
Het duurde duizend jaar om te sterven.,
maar hij sloeg haar eindelijk.
De doden van de begraafplaats
ze geven een groot feest.
Ik weet zeker dat ze in de hemel zijn.
rechts van God.
Raad eens.,
luister goed.
Naar zijn burgerlijke begrafenis.
assistancepoleon, Torquemada,
en het Kampioen Cid paard.;
Millán Op Een Dwaalspoor, Viriato,
Bosch Tejero en Milans,
het poesje van de Bernarda,
en een leeuwentandarts.;
en Celia Gámez, Manolete.,
San Isidro Labrador,
en de onbekende soldaat
wie Nadir ontmoette
St. Teresa gaf
z ' n arm aan Don.
Pelayo die niet
weersta de stank.
De Markies van Villaverde
het was erg elegant.,
met Gala-Uniform
van de Heilige Inquisitie.
Don Juan March steekt sigaren aan
met miljoenenwissels,
en het kind Jezus van Praag
Eerste Communie.
Duizend vijfhonderd twaalf nonnen
bidden met toewijding
aan de heilige paus van Rome
vroege heiligverklaring.
En een moerasachtig moeras
het Badajoz plan.
En de Ku-Klus-klan die niet kwam
maar hij stuurde een toetreding.
en Rita de zangeres,
en Don Christopher Columbus,
en een ontleed tiet.
uit Augustina van Aragon.
De Tonijncompostela
de processie gesloten
tien stemmen zingen anjers
vanuit mijn hart.
Saint Josemaria Pemán
een paar verzen die hij heeft voorgedragen.,
geserveerd lash-papegaai
Spaanse wijnglazen.
Om de begrafenis bij te wonen
Carrero is herrezen
en, nogmaals, na de antwoorden,
naar de hemel met de auto opgestegen.
Die dag in de hel
er was veel opwinding.,
walgelijk en doodgeschoten.
ze dansten van zon tot zon.
Zeven dagen en zeven nachten
het duurde de viering,
in de mijlen rond
de champagne is voorbij.
Brunete fighters,
braceros de Castellón,
degenen in ballingschap van buitenaf
en de verbanning
ze vierden de overwinning
die geschiedenis stal van hen.
Meer dan vreugde, de jouwe
het was wanhoop.
Zoals je al geraden hebt,
Mrs. en Mr.,
de achternamen van de overledene
wie bedoel ik?,
nou, colorin colorado.,
net zoals het begon.,
raad eens.,
mijn lied eindigt,
mijn lied eindigt.