Joao Pedro Pais — Será songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Será" van Joao Pedro Pais.

Songteksten

Hoje acordei quase no fim
Se o sonhei não percebi.
Sinto me perto. mais perto. tão perto
Sinto me bem aqui
Será que os dias são todos iguais
E os loucos por vezes às vezes nao falam de mais.
Será que um dia quis ser maior?
Pervalecer, renascer, pensar ser outra vez
Se a tua voz me chamar eu estou
Se a tua lua me guiar eu vou.
Se o teu silencio me tocar eu sou. parte de ti
Será que um dia vou atravessar
O deserto nem sempre, nem certo
E por lá ficar
Rasgar o tecto do mundo azul da cor do mar
E voar. voar. voar. voar e nao mais voltaaar
Se a tua voz me chamar eu estou
Se a tua lua me guiar eu vou
Se o teu silencio me tocar eu sou. oh oh.
Se a tua voz me chamar eu estoooouuuuuuuu…
Lalalralalrala.
Se a tua voz me chamar eu estou
Se a tua lua me guiar eu vou
Se o teu silencio me tocar, eu sou … parte de ti

Songtekstvertaling

Vandaag werd ik bijna op het einde wakker.
Als ik het droomde, begreep ik het niet.
Ik voel me dichtbij. dichter. zo dichtbij.
Ik voel me hier goed.
Zijn de dagen allemaal hetzelfde
En gekke mensen praten soms niet te veel.
Heb ik ooit groter willen zijn?
Om te perverseren, herboren te worden, om te denken om weer te zijn
Als je stem me roept ...
Als jouw maan mij leidt, doe ik dat.
Als je stilte me raakt, ben ik dat. een deel van jou
Op een dag zal ik oversteken
De woestijn niet altijd, niet zeker
En blijf daar.
Scheur het plafond van de blauwe wereld van de zeekleur
En vliegen. vliegen. vliegen. vlieg en kom niet terug
Als je stem me roept ...
Als jouw maan mij leidt, zal ik dat doen.
Als je stilte me raakt, ben ik dat. oh oh.
Als je stem me noemt, ik ben estooooouuuuuuu…
Lalalrala.
Als je stem me roept ...
Als jouw maan mij leidt, zal ik dat doen.
Als je stilte me raakt, ben ik dat ... een deel van jou